KudoZ home » English to Russian » Business/Commerce (general)

Looking where you are going...

Russian translation: Смотрите под ноги...

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
18:25 Mar 29, 2008
English to Russian translations [PRO]
Bus/Financial - Business/Commerce (general)
English term or phrase: Looking where you are going...
Looking where you are going and be aware of potential hazards.

Одна из мер безопасности. Смотрите, куда идете? Глядите на дорогу? Все вроде не то.

Спасибо!
sarandor
United States
Local time: 13:20
Russian translation:Смотрите под ноги...
Explanation:
ю
Selected response from:

Igor Savenkov
Russian Federation
Local time: 20:20
Grading comment
Большое спасибо, коллеги!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +7Смотрите под ноги...
Igor Savenkov
4 +7Будьте внимательны и ...
Oleg Osipov
3 +8смотрите, куда идете
Igor Boyko
5Будьте внимательны и осторожны во избежание несчастных случаевOdry
3не глазейте по сторонам...
Andrew Vdovin


Discussion entries: 2





  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +7
looking where you are going...
Смотрите под ноги...


Explanation:
ю

Igor Savenkov
Russian Federation
Local time: 20:20
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 35
2 corroborated select projects
in this pair and field What is ProZ.com Project History(SM)?
Grading comment
Большое спасибо, коллеги!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Sergey Savchenko
0 min
  -> Спасибо, Сергей

agree  Oleg Delendyk
1 min
  -> Спасибо, Олег

agree  erika rubinstein
2 mins
  -> Спасибо, Эрика

agree  Yuri Smirnov
3 mins
  -> Спасибо, Юрий

agree  Olga and Igor Lukyanov
5 mins
  -> Спасибо, Игорь

neutral  Igor Boyko: Мы деньги ищем? :) Привет
6 mins
  -> Нет, мы ищем грабли, на которые очень удобно наступать :) Привет.

neutral  Valery Kaminski: Не, это не техника безопасноси! Хазарды - они и выше уровня пояса могут располагаться, представил: все ходят с опущенными головами и ими же периодически друг о друга спотыкаются!
42 mins

agree  Rusinterp
46 mins

agree  Marina Dolinsky
14 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

8 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +8
looking where you are going...
смотрите, куда идете


Explanation:
А обязательно усложнять?
Господа, анекдот в тему:

Парижский полицейский предупреждает пешехода, который переходит дорогу, глядя на звезды:
- Мсье, если вы не будете ***смотреть туда, куда идете***, то вскоре попадете туда, куда смотрите!
http://otvety.mail.ru/question/14112221/

Igor Boyko
Russian Federation
Local time: 20:20
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 139

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Elene P.
13 mins
  -> Thanks, Elene!

agree  Ol_Besh
25 mins
  -> Спасибо, Ол!

agree  Rusinterp
40 mins
  -> Thanks!

agree  transls1
1 hr
  -> Thanks!

agree  Mark Berelekhis: :)
2 hrs
  -> Спасибо, Марк!

agree  Julia Lazunko
3 hrs
  -> Спасибо, Юлия!

agree  Kate Pisman: После очередной поездки в Лондон и бесконечного "Mind the Gap" лондонского метро, мой супруг благополучно уронил в нашем метро в гяп дорогущие очки. Каждый раз смеемся.
10 hrs
  -> Thanks, Kate. Меня в Лондоне болше радуют надписи на асфальте на перекрестках - Look Left/Right :)

agree  Marina Dolinsky
14 hrs
  -> Thanks!
Login to enter a peer comment (or grade)

24 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +7
looking where you are going...
Будьте внимательны и ...


Explanation:
Будьте внимательны и остерегайтесь возможных опасностей.

Oleg Osipov
Russian Federation
Local time: 20:20
Specializes in field
Native speaker of: Russian
PRO pts in category: 16

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Rusinterp
25 mins
  -> Спасибо.

agree  Valery Kaminski
26 mins
  -> Спасибо.

agree  Leanida: Конечно, при таком скудном контексте лучше более нейтральный вариант
34 mins
  -> Спасибо. Согласен, тем более, что опасность может представлять не только влажный пол.

agree  Vladimir Dubisskiy: Будьте внимательны 100% :-)
43 mins
  -> Спасибо, Володя.

agree  transls1
55 mins
  -> Спасибо.

agree  Clue: "Смотрите под ноги" не пойдет, потому что если смотреть под ноги, можно налететь на шкаф, например, и тогда инструкция будет нарушена :-))
2 hrs

agree  Mark Berelekhis: :)
2 hrs

neutral  Igor Savenkov: Слишком общая рекомендация, которая может относиться к чему угодно, например, к правилам пользования приборами. В Вашем варианте никак не отражена специфика ситуации - ходьба (...you are going...)
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

10 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
looking where you are going...
не глазейте по сторонам...


Explanation:
Предлагаю перевод "от противного":

Не глазейте по сторонам и избежите опасностей.

Ну, или более нейтральный вариант - "не смотрите..."

Andrew Vdovin
Local time: 00:20
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 48
Login to enter a peer comment (or grade)

16 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
looking where you are going...
Будьте внимательны и осторожны во избежание несчастных случаев


Explanation:
Так предупреждают на вокзалах. Конечно, нужно знать, где это предупреждение висит или звучит!

Odry
Local time: 23:20
Native speaker of: Native in RussianRussian
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search