KudoZ home » English to Russian » Business/Commerce (general)

mobilisation

Russian translation: зд. подготовительный этап

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
01:18 Jul 7, 2008
English to Russian translations [PRO]
Bus/Financial - Business/Commerce (general) / контракт
English term or phrase: mobilisation
ABC requires phased payments of the total fee with 30% on **mobilisation**; 20% on completion of initial site visit; 20% on completion of second site visit etc.

Это, я так понимаю, когда они к работе еще не приступили, но готовы приступить, проще говоря, авансом. Ни разу не встречалось "mobilisation" в таком контексте. Как бы это покрасивее сформулировать. Спасибо!
Larissa Boutrimova
Canada
Local time: 00:33
Russian translation:зд. подготовительный этап
Explanation:
Спасибо, Лариса)
Одним вариантом перевода здесь можно не ограничиваться:
также, "подтягивание ресурсов", если это звучит ок по стилю
Selected response from:

Fernsucht
United States
Grading comment
Большое спасибо всем. Очки - Fernsucht'у, так как он был первым :)
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +3мобилизация
Serg Yefimov
3 +2зд. подготовительный этапFernsucht
4мобилизационные затраты
Serhiy Tkachuk
4пуск (денег) в обращение
Tatyana Sheverdina


Discussion entries: 5





  

Answers


17 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
пуск (денег) в обращение


Explanation:
30% денег будет пущено в обращение, остальные частями

Tatyana Sheverdina
Russian Federation
Local time: 10:33
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
Login to enter a peer comment (or grade)

42 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
зд. подготовительный этап


Explanation:
Спасибо, Лариса)
Одним вариантом перевода здесь можно не ограничиваться:
также, "подтягивание ресурсов", если это звучит ок по стилю

Fernsucht
United States
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 79
Grading comment
Большое спасибо всем. Очки - Fernsucht'у, так как он был первым :)
Notes to answerer
Asker: По сути там да, "подтягивание" - собирают специалистов для выполнения проекта, но "подготовительный этап" звучит более ёмко.

Asker: С другой стороны, более общо. Надо еще подумать над формулировкой, но рабочий вариант уже есть :)


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Kameliya: мне кажется, мобилизация ресурсов тоже хорошо
3 hrs

agree  Serhiy Tkachuk
4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
мобилизация


Explanation:
30% после проведения мобилизации


    Reference: http://www.proz.com/?sp=h&id=258445&keyword=mobilization+cos...
Serg Yefimov
Ukraine
Local time: 07:33
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in category: 12

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Angelika Kuznetsova: ресурсов
1 hr
  -> Спасибо)

agree  Katia Gygax: Мобилизация ресурсов нормально вполне.
1 hr
  -> Спасибо)

agree  Igor Blinov
8 hrs
  ->  Спасибо)
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
мобилизационные затраты


Explanation:
думаю, что все же лучше так

Serhiy Tkachuk
Ukraine
Local time: 07:33
Specializes in field
Native speaker of: Native in UkrainianUkrainian, Native in RussianRussian
PRO pts in category: 60
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search