Russian translation: выработка принципиального решения и его презентация
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:
white board design
Russian translation:
выработка принципиального решения и его презентация
English to Russian translations [PRO] Marketing - Business/Commerce (general)
English term or phrase:white board design
Из квалификационных требований к специалистам по продажам:
"White board" design for small, medium, and large segments
Нутром чую, что речь идет об умении подготовить для потенциального покупателя предварительный/приблизительный/черновой проект решения, которое предполагается продать. Правильно ли я понимаю, и как это лучше сформулировать по-русски?
Explanation: Все-таки презентационные качества у менеджера по продаже должны присутствовать и даже преобладать. Думаю, что если он и вырабатывает решения, то самые несложные. А в основном только доносит их до заказчика в удобоваримом виде. Для сложных решений и более детальных проработок есть другие люди.
Ангела, Роман писал про обучение: "Вот еще: (подготовка Sales Specialist) provides training on whiteboard design for different market size segments (small, medium ,large) for each solution
Для Design Specialist то же самое, но вместо whiteboard -- upgrade" то есть, "обучение принципам дизайна" а требования к специалисту - "владение принципами дизайна"
таким образом white board design можно перевести, как "знакомство с дизайном", а upgrade desing "высокий уровень владения дизайном" - по такому принципу
помните фильм c Мелом Гибсоном "Чего хотят женщины"? Там как раз куча ситуаций, когда оба героя в прямом смысле берут большую картонку и разрабатывают на ней набросок идеи. Другим таким подсобным материалом являются пластиковые белые доски, на которых пишут стирающимися маркерами. Выражение употребляется как в прямом, так и в переносном смысле.
Upgrade, на мой вгляд, означает, что потенциальному клиенту, кроме "наброска" проекта, за отдельную плату предоставляется детальная разработка. ИМХО
http://www.youtube.com/watch?v=tJXLRLDWjn4
Обычно, когда разрабатывается проектное предложение любого типа, готовится либо презентация (white board design), либо документ, который называется очень похоже White paper. Это тоже описание проекта. После одобрения общей идеи заказчиком, подрядчик приступает к детальной разработке проекта.
Вот еще: (подготовка Sales Specialist) provides training on whiteboard design for different market size segments (small, medium ,large) for each solution
Для Design Specialist то же самое, но вместо whiteboard -- upgrade
Или это проектирование "с нуля"? Потому что вот в требованиях к Design Specialist я вижу: "Upgrade design for small, medium, and large segments"
Automatic update in 00:
Answers
1 hr confidence: peer agreement (net): +3
умение участвовать в выработке технического решения на концептуальном уровне
Explanation: Этапам составления технического задания, эскизного проекта и рабочего проекта системы (телекоммуникационной сети, например) предшествует этап разработки ее концепции. Он состоит из споров и обсуждения множества возможных вариантов ради того , чтобы сделать дешево и сердито.
Igor Antipin Russian Federation Local time: 09:13 Specializes in field Native speaker of: Russian PRO pts in category: 195