ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
KudoZ home » English to Russian » Business/Commerce (general)

R&D and Pharma Unit

Russian translation: отдел по работе с научно-исследовательскими и фармацевтическими предприятиями


08:54 Nov 10, 2009Login or register (free) for more options.
English to Russian translations [PRO]
Business/Commerce (general)
English term or phrase: R&D and Pharma Unit
Штамп на заявлении, выданном налоговым органом Великобритании:

HMRC
London South
R&D and Pharma Unit
esperansa_2008
Ukraine
Russian translation:отдел по работе с научно-исследовательскими и фармацевтическими предприятиями
Explanation:
это отдел налоговой службы, занимается налоговыми льготами для таких предприятий
Selected response from:

Ekaterina Bulavina
Russian Federation
Local time: 19:35
Grading comment
Спасибо
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +7научно-исследовательский и фармакологический отдел
mas63
5Отдел фармакологии и НИОКР
Galina Eremeeva
3 +1отдел по работе с научно-исследовательскими и фармацевтическими предприятиями
Ekaterina Bulavina
3НИ и фармацевтическое подразделение
Andrei Yefimov


  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +7
r&d and pharma unit
научно-исследовательский и фармакологический отдел


Explanation:
,

--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2009-11-10 09:03:17 GMT)
--------------------------------------------------

извиняюсь, вместо фармакологический - фармацевтический

mas63
Russian Federation
Local time: 19:35
Native speaker of: Native in RussianRussian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Oleg Delendyk: research and development
4 mins
  -> спасибо!

agree  mk_lab
14 mins
  -> спасибо!

agree  Jekaterina Latsone
17 mins
  -> спасибо!

agree  andress
59 mins
  -> спасибо!

agree  Nick Guskov
1 hr
  -> спасибо!

agree  Natalie: угу
1 hr
  -> спасибо!

agree  erika rubinstein
3 hrs
  -> спасибо!

disagree  Igor Antipin: Подразделение налоговой и таможенной службы Ее Величества! (HM Revenue & Customs is setting up seven specialist research and development (R&D) tax credit units around the country. (HM Revenue & Customs is setting up seven specialist research and dev)
8 hrs
  -> да, в данном случае речь об отделениях налоговой службы

agree  Ravindra Godbole
20 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

12 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
r&d and pharma unit
отдел по работе с научно-исследовательскими и фармацевтическими предприятиями


Explanation:
это отдел налоговой службы, занимается налоговыми льготами для таких предприятий


    Reference: http://www.hmrc.gov.uk/randd/special-units.htm
Ekaterina Bulavina
Russian Federation
Local time: 19:35
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 8
Grading comment
Спасибо

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Igor Antipin: Совершенно верно!
8 hrs
  -> Спасибо, Игорь! А то что-то удивительное творится:)))
Login to enter a peer comment (or grade)

43 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
r&d and pharma unit
НИ и фармацевтическое подразделение


Explanation:
Научно-исследовательское и фармацевтическое подразделение

Гуглится в норме.

Фармацевтическое подразделение компании «Бауш энд Ломб», мирового лидера в офтальмологии, приветствует Вас

«Procter&Gamble» готовится продать фармацевтическое подразделение

Andrei Yefimov
Ukraine
Local time: 18:35
Specializes in field
Native speaker of: Native in UkrainianUkrainian, Native in RussianRussian
Login to enter a peer comment (or grade)

17 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
r&d and pharma unit
Отдел фармакологии и НИОКР


Explanation:
R&D переводится как Научные Исследования и (Конструкторские) Разработки

--------------------------------------------------
Note added at 17 hrs (2009-11-11 02:15:27 GMT)
--------------------------------------------------

"*Опытные" пропустила

Galina Eremeeva
United States
Local time: 11:35
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: