ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Russian » Business/Commerce (general)

added value

Russian translation: дополнительный полезный эффект (от проекта)

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
09:17 Nov 1, 2011
English to Russian translations [PRO]
Business/Commerce (general)
English term or phrase: added value
Where the Originator perceives added value, self-checking may engage other team members of peers.

Originator - The individual or team tha initiates the project work and carries it to the appropriate level of completion prior to checking and vertification.
Zoryana Dorak
Ukraine
Local time: 22:21
Russian translation:дополнительный полезный эффект (от проекта)
Explanation:
...
Selected response from:

Andrei Mazurin
Russian Federation
Local time: 23:21
Grading comment
Спасибо!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +5дополнительный полезный эффект (от проекта)
Andrei Mazurin
3 +2возможность получения прибыли
Evgueni Terekhin
4 +1прибавочная стоимость
Vladys
4добавочная стоимость
splotnik
4добавочная ценностьBakytbek Zhanuzakov
4дополнительная ценность
On Air
4прибыльность
Michael Korovkin


Discussion entries: 45





  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
возможность получения прибыли


Explanation:
.

Evgueni Terekhin
Local time: 02:21
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 63

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  mayaana2
1 hr
  -> спасибо

agree  Igor Blinov: "возможность получения дополнительной прибыли", возможно, за счет расширения проекта
1 hr
  -> спасибо
Login to enter a peer comment (or grade)

3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
прибавочная стоимость


Explanation:
-

Vladys
Local time: 22:21
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in RussianRussian
PRO pts in category: 19

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Sergei Leshchinsky: это еще известно из переводов Маркса
3 mins

agree  Oleg Delendyk: или добавленная стоимость; стоимость, добавленная обработкой. Словарный термин.
3 mins
  -> Спасибо, Олег! Родина нас не забудет! кого - нас? и какая родина, правда?

neutral  Andrei Mazurin: Коллега, какая же это "прибавочная стоимость"? Помилуйте!
7 mins

neutral  mayaana2: пикантно столкнуться с марксистской терминологией)) Был-то был, но с тех пор многое как бы изменилось))))))))
13 mins
  -> Дык бородатый же был первым красным переводчиком
Login to enter a peer comment (or grade)

7 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
дополнительная ценность


Explanation:
Речь может быть идет о дополнительной ценности (товара/услуги для потребителя/пользователя). Например, добавление некой полезной функции и другие усовершенствования

--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2011-11-01 09:29:02 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.proz.com/kudoz/english_to_russian/computers_gener...

Также можно погулять по гуглу. Там много информации о том, что такое дополнительная ценность для потребителя

On Air
Local time: 23:21
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 23
Login to enter a peer comment (or grade)

12 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
добавочная ценность


Explanation:
т.е. комплекс всех выгод и преимуществ, которые представляет какой-либо товар

http://www.bizmost.biz/michel_fortin/art029.php
http://ve3770.narod.ru/dobzennost.html


--------------------------------------------------
Note added at 14 mins (2011-11-01 09:32:18 GMT)
--------------------------------------------------

Поэтому и говорится "may engage other team members of peers"

Bakytbek Zhanuzakov
Kazakhstan
Local time: 01:21
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in KazakhKazakh
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

58 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
прибыльность


Explanation:
и все дела. Здесь именно об ентом речь и идёть. Можно, конечно, присобачить впереди “дополнительную“ или даже просто-напросто “еще“, но не обязательно.

Но ставьте что хотите, за исключением “прибавочной стоимости“ !!!

Michael Korovkin
Italy
Local time: 21:21
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in RussianRussian
PRO pts in category: 28
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
добавочная стоимость


Explanation:
.............

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2011-11-01 11:20:55 GMT)
--------------------------------------------------

Т.е . ДОБАВЛЕННАЯ СТОИМОСТЬ

splotnik
Local time: 15:21
Works in field
Native speaker of: Russian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Tatiana Nefyodova: Вы имеете в виду "добавленную стоимость"?
50 mins
  -> Да, добавленную. Неправильно сформулировала. Спасибо!
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +5
дополнительный полезный эффект (от проекта)


Explanation:
...

Andrei Mazurin
Russian Federation
Local time: 23:21
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 889
Grading comment
Спасибо!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Tatiana Nefyodova: Не стыдно и согласиться :-) Интересно Ваше мнение, что может скрываться за "эффектом". // Спасибо, изучаю.
3 mins
  -> Спасибо. // За "эффектом" скрывается полезный (экономический) эффект проекта. Ссылкам на сие понятие в инете несть числа.

agree  Dmitry Tolstov
30 mins
  -> Благодарю, Дмитрий.

agree  Maia Rushbury
1 hr
  -> Спасибо, Майя.

agree  Igor Popov
6 hrs
  -> Большое спасибо, Игорь.

agree  barking knitter
12 hrs
  -> Благодарю, коллега.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: