@Elena Ow-Wing 08:46 Feb 3
""Согласование" слишком расплывчато..."
Извините, не думал обнаружить Ваш комментарий к своему варианту в ответе, предложенном Игорем. :-) Если позволите, дам пару пояснений здесь (по этическим соображениям, как Вы понимаете).
Во-первых, не "согласование", а "окончательное согласование". Во-вторых, фразу Sign-off required... нужно увязывать с предыдущим предложением, чтобы она не повисла в воздухе. В-третьих, окромя "согласования", в моем варианте еще кое-что имеется. :-)
Словом, как пишет Игорь, feel the details. :-) |