ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Russian » Business/Commerce (general)

Process Owners of a deficiency/risk event

Russian translation: менеджеры процесса, ответственные за устранение недостатка/ликвидацию риска


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Process Owners of a deficiency/risk event
Russian translation:менеджеры процесса, ответственные за устранение недостатка/ликвидацию риска
Entered by: Elena Ow-Wing
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

13:18 Feb 3, 2012
English to Russian translations [PRO]
Bus/Financial - Business/Commerce (general)
English term or phrase: Process Owners of a deficiency/risk event
Process Risk Self Assessment (PRSA)
Guidance

Operational Risk Committee (“ORCom”) should hold periodic meetings (no less than quarterly) to review issues that relate to operational risk at XX. The committee should include subject matter experts from various disciplines, including finance, compliance, legal, operations, and technology. The core members of the Committee will include the LORO who will be the Chairperson or the Operational Risk Champion, where a LORO function does not exist. The LORO or Operational Risk Champion will also assign a Secretary of the meeting who will document the meeting minutes. The Committee will also include the following other functional representatives:
Controller
SOX Program Office
Operational Risk Champion (when LORO is the Chairperson)
LFO/CFO
Operational Risk Management Group representative
Technology Relationship Leader
Compliance
Audit
***Process Owner/Owner of a deficiency/risk event for larger business areas
and all Process Owners of a deficiency/risk event for larger business areas

Не могу понять смысл и вообще разницу между "Process Owner/Owner of a deficiency/risk event for larger business areas" и
all Process Owners of a deficiency/risk event for larger business areas

Спасибо!
Nadezhda Wenzel
Russian Federation
Local time: 19:50
менеджеры процесса ответственные за устранение недостатка/ликвидацию риска
Explanation:
Хочу сразу оговориться, что я не отслеживала вопросы по этому тексту и поэтому предлагаемая терминология может не совпадать с тем, что предлагалось другими участниками дискуссии.

Насколько я понимаю, process manager - это менеджер процесса (перевод из ABBYY Lingvo). Есть ссылки на этот термин и на русском и на англ.:
http://www.process.com.ua/meneger.php
http://www.webopedia.com/TERM/P/process_owner.html
+ много других ссылок

Теперь, что касается второй части. Здесь речь о функции, сфере ответственности, специализации, если хотите.
В первом случе (process owner/owner of a deficiency...), менеджер процесса по совместительству является ответственным за устранение недостатка/ликвидацию риска (у Вас может быть другая терминология).
Во втором случае (process owner of a deficiency...), менеджер процесса специализируется на устранении недостатков/ликвидации рисков. Это есть основной процесс, которым он руководит.

Согласно ссылке внизу менеджеры процессов могут одновременно координировать несколько процессов, т.е. совмещать (это Ваш первый случай):http://blogs.pinkelephant.com/images/uploads/pinklink/BTQ_Oc...
(стр. 3)

Вторая ссылка подтверждает, что менеджер процесса может специализироваться на управлении рисками, устранении недостатков, пр.:http://springwolf.com/designs/compliance/rsca2.htm
(see Deficiency Ownership)

Все это, конечно, при условии, что в тексте нет никаких опечаток.

--------------------------------------------------
Note added at 12 hrs (2012-02-04 01:22:16 GMT)
--------------------------------------------------

Таким образом, перевод:

1 термин - Менеджер процесса/Ответственный за устранение недостатка/ликвидацию риска
2 термин - Все менеджеры процессов, специализирующиеся (отвечающие за) на устранении недостатков/ликвидации рисков

--------------------------------------------------
Note added at 12 hrs (2012-02-04 01:24:13 GMT)
--------------------------------------------------

Или еще вариант: в 1-ом случае (через /) в комиссию входит менеджер процесса или ответственный за устранение недостатка/ликвидацию риска
Selected response from:

Elena Ow-Wing
United States
Local time: 10:50
Grading comment
Спасибо.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3менеджеры процесса ответственные за устранение недостатка/ликвидацию рискаElena Ow-Wing
3most likely, these are internally pre-defined business roles
Igor Ostrovsky


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
process owners of a deficiency/risk event
most likely, these are internally pre-defined business roles


Explanation:
most likely, these are internally pre-defined business roles
could be bank-specific

например у нас есть Agent/Bookrunner и есть просто Agent

Igor Ostrovsky
Local time: 13:50
Native speaker of: Native in RussianRussian
Login to enter a peer comment (or grade)

11 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
process owners of a deficiency/risk event
менеджеры процесса ответственные за устранение недостатка/ликвидацию риска


Explanation:
Хочу сразу оговориться, что я не отслеживала вопросы по этому тексту и поэтому предлагаемая терминология может не совпадать с тем, что предлагалось другими участниками дискуссии.

Насколько я понимаю, process manager - это менеджер процесса (перевод из ABBYY Lingvo). Есть ссылки на этот термин и на русском и на англ.:
http://www.process.com.ua/meneger.php
http://www.webopedia.com/TERM/P/process_owner.html
+ много других ссылок

Теперь, что касается второй части. Здесь речь о функции, сфере ответственности, специализации, если хотите.
В первом случе (process owner/owner of a deficiency...), менеджер процесса по совместительству является ответственным за устранение недостатка/ликвидацию риска (у Вас может быть другая терминология).
Во втором случае (process owner of a deficiency...), менеджер процесса специализируется на устранении недостатков/ликвидации рисков. Это есть основной процесс, которым он руководит.

Согласно ссылке внизу менеджеры процессов могут одновременно координировать несколько процессов, т.е. совмещать (это Ваш первый случай):http://blogs.pinkelephant.com/images/uploads/pinklink/BTQ_Oc...
(стр. 3)

Вторая ссылка подтверждает, что менеджер процесса может специализироваться на управлении рисками, устранении недостатков, пр.:http://springwolf.com/designs/compliance/rsca2.htm
(see Deficiency Ownership)

Все это, конечно, при условии, что в тексте нет никаких опечаток.

--------------------------------------------------
Note added at 12 hrs (2012-02-04 01:22:16 GMT)
--------------------------------------------------

Таким образом, перевод:

1 термин - Менеджер процесса/Ответственный за устранение недостатка/ликвидацию риска
2 термин - Все менеджеры процессов, специализирующиеся (отвечающие за) на устранении недостатков/ликвидации рисков

--------------------------------------------------
Note added at 12 hrs (2012-02-04 01:24:13 GMT)
--------------------------------------------------

Или еще вариант: в 1-ом случае (через /) в комиссию входит менеджер процесса или ответственный за устранение недостатка/ликвидацию риска

Elena Ow-Wing
United States
Local time: 10:50
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 32
Grading comment
Спасибо.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Feb 8 - Changes made by Elena Ow-Wing:
Created KOG entryKudoZ term => KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: