ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Russian » Business/Commerce (general)

the risk of an occurrence before the effect of any control that exists.

Russian translation: это риск наступления неблагоприятного (иными словами "рискового") события до того, как будут задейст


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
19:14 Feb 7, 2012
English to Russian translations [PRO]
Bus/Financial - Business/Commerce (general)
English term or phrase: the risk of an occurrence before the effect of any control that exists.
Документ Process Risk Self Assessment (PRSA)
Guidance

Risk Assessment
Once all risks are identified, each risk is assessed to determine the inherent likelihood of a risk event occurring and the potential impact associated with it. Inherent risk refers to*** the risk of an occurrence before the effect of any control that exists.

Спасибо!
Nadezhda Wenzel
Russian Federation
Local time: 19:50
Russian translation:это риск наступления неблагоприятного (иными словами "рискового") события до того, как будут задейст
Explanation:
неотъемлемый (ингерентный, неизбежный) риск - это риск наступления неблагоприятного (иными словами "рискового") события до того, как будут задействованы существующие механизмы конроля

--------------------------------------------------
Note added at 16 mins (2012-02-07 19:30:10 GMT)
--------------------------------------------------

Неотъемлемый риск(Inherent risk)– Подверженность утверждения о классе операций, сальдо счетов, или раскрытиях искажению, которое может быть существенным само по себе или в совокупности с другими искажениями до рассмотрения любых связанных средств контроля. http://www.audit.kz/MSA2009.pdf

--------------------------------------------------
Note added at 18 mins (2012-02-07 19:32:40 GMT)
--------------------------------------------------

Неотъемлемый риск
Неотъемлемый риск — подверженность сальдо счета или класса операций хозяйствующего субъекта искажениям, которые могут быть существенными по отдельности или в совокупности с искажениями других сальдо счетов или классов операций, при условии отсутствия соответствующих средств внутреннего контроля. http://ru.wikipedia.org/wiki/Аудиторский_риск#.D0.9D.D0.B5.D...

--------------------------------------------------
Note added at 2 days19 hrs (2012-02-10 14:24:44 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Рада была помочь.
Selected response from:

Angela Greenfield
United States
Local time: 13:50
Grading comment
Спасибо!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3это риск наступления неблагоприятного (иными словами "рискового") события до того, как будут задейст
Angela Greenfield
4присущный риск
Vladimir Shelukhin
4риск возникновения существенных погрешностей до того, как они будут выявлены системой контроля
Svetlana Abramova
3 +1риск наступления события до внедрения каких-либо средств контроля (регулирования)
Katya Filatova


  

Answers


13 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
риск наступления события до внедрения каких-либо средств контроля (регулирования)


Explanation:
как-то так, мне кажется

Katya Filatova
Local time: 21:50
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 58

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Delaver
10 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

22 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
риск возникновения существенных погрешностей до того, как они будут выявлены системой контроля


Explanation:
Неотъемлемый/внутренний/присущий риск связан с вероятностью возникновения существенных ошибок в отчетности и т. п. до того, как такие погрешности будут выявлены системой внутреннего контроля.

Дословно - такой риск имеет место, пока отсутствует контроль.


    Reference: http://www.google.com/url?sa=t&rct=j&q=&esrc=s&source=web&cd...
    Reference: http://top-audit.info/page.php?t=15&p=172
Svetlana Abramova
Local time: 21:50
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 20
Login to enter a peer comment (or grade)

44 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
присущный риск


Explanation:
Чтобы сохранить суть англоязычного понятия и при этом не издеваться над человеческим языком, можно обозначить «опасность наступления неблагоприятного события до того, как скажется воздействие существующих средств предотвращения таких событий» удобными, короткими и легко произносимыми русскими словами.

Vladimir Shelukhin
Ukraine
Local time: 20:50
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 40
Login to enter a peer comment (or grade)

14 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
это риск наступления неблагоприятного (иными словами "рискового") события до того, как будут задейст


Explanation:
неотъемлемый (ингерентный, неизбежный) риск - это риск наступления неблагоприятного (иными словами "рискового") события до того, как будут задействованы существующие механизмы конроля

--------------------------------------------------
Note added at 16 mins (2012-02-07 19:30:10 GMT)
--------------------------------------------------

Неотъемлемый риск(Inherent risk)– Подверженность утверждения о классе операций, сальдо счетов, или раскрытиях искажению, которое может быть существенным само по себе или в совокупности с другими искажениями до рассмотрения любых связанных средств контроля. http://www.audit.kz/MSA2009.pdf

--------------------------------------------------
Note added at 18 mins (2012-02-07 19:32:40 GMT)
--------------------------------------------------

Неотъемлемый риск
Неотъемлемый риск — подверженность сальдо счета или класса операций хозяйствующего субъекта искажениям, которые могут быть существенными по отдельности или в совокупности с искажениями других сальдо счетов или классов операций, при условии отсутствия соответствующих средств внутреннего контроля. http://ru.wikipedia.org/wiki/Аудиторский_риск#.D0.9D.D0.B5.D...

--------------------------------------------------
Note added at 2 days19 hrs (2012-02-10 14:24:44 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Рада была помочь.

Angela Greenfield
United States
Local time: 13:50
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in category: 139
Grading comment
Спасибо!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Vladimir Shelukhin: Оно.
21 mins
  -> Спасибо, Владимир.

agree  Delaver: Это
10 hrs

agree  Andrei Mazurin: Да, в целом согласен.
10 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Feb 7:
Kudoz queueIn queue => Public


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: