ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Russian » Business/Commerce (general)

co-founder

Russian translation: соучредитель


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:co-founder
Russian translation:соучредитель
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

09:17 Feb 6, 2012
    The asker opted for community grading. The question was closed on 2012-02-09 13:54:11 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)


English to Russian translations [PRO]
Bus/Financial - Business/Commerce (general)
English term or phrase: co-founder
Список, состоящий из двух людей. Должности обоих называются :
CEO&co-founder of... (name of company)

Как считаете, нужно ли указать сооснователь или достаточно каждого "окрестить"основателем?
saariselka
Local time: 20:51
соучредитель
Explanation:
...

--------------------------------------------------
Note added at 3 days4 hrs (2012-02-09 13:57:16 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Спасибо! Вопрос знатный :)
Selected response from:

Dmitri Nazarenko
Local time: 20:51
Grading comment
Спасибо! Иногда очевидное застревает где-то в голове, а всплывает ерунда какая-то:-)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +11соучредитель
Dmitri Nazarenko


  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +11
соучредитель


Explanation:
...

--------------------------------------------------
Note added at 3 days4 hrs (2012-02-09 13:57:16 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Спасибо! Вопрос знатный :)

Dmitri Nazarenko
Local time: 20:51
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Спасибо! Иногда очевидное застревает где-то в голове, а всплывает ерунда какая-то:-)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Andrei Mazurin: Разумеется.
0 min
  -> Спасибо!

agree  Andrey Harin: +1
4 mins
  -> Спасибо!

agree  Katerina O.
8 mins
  -> Спасибо!

agree  Vladys
10 mins
  -> Спасибо!

agree  Gevis
11 mins
  -> Спасибо!

agree  oleinik
14 mins
  -> Спасибо!

agree  Vladimir Shelukhin
16 mins
  -> Спасибо!

agree  rubiko1976
41 mins
  -> Спасибо!

agree  Tatiana Lammers
56 mins
  -> Спасибо!

agree  Dmitri Lyutenko
4 hrs
  -> Спасибо!

agree  Michael Korovkin: словари дают и “сооснователя“, но почему-то от такого слова лично у меня ползут мурашки по коже
6 hrs
  -> Спасибо! Да уж.
Login to enter a peer comment (or grade)




Voters for reclassification
as
PRO / non-PRO
Non-PRO (2): Andrei Mazurin, Dmitri Lyutenko


Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: