English to Russian translations [PRO] Business/Commerce (general) | | English term or phrase: Skills Dimensions | | Effective Governance of Labour Migration and its Skills Dimensions |
| | | Russian translation:квалификационный состав миграции (или: мигрантов), см. ниже | Explanation: или: профессионально-квалификационный состав
Примеры словоупотребления:
Таким образом, государство продолжает жестко регулировать не только количественные показатели трудовой миграции, но и ее профессионально-квалификационный состав, а также распределение трудовых мигрантов по отраслям экономики.
http://www.sodrujjestvo.ru/?page_id=345
Что касается профессионально-квалификационного состава мигрантов, и прежде всего соотношения работников высококвалифицированного и квалифицированного труда, с одной стороны, и низкоквалифицированного либо неквалифицированного – с другой, то в России сохраняется модель, прямо противоположная той, что уже достаточно давно действует в развитых странах Запада.
http://www.perspektivy.info/srez/val/immigracija_v_rossiju_i... |
| Selected response from:
Andrei Mazurin Russian Federation Local time: 21:51
| Grading comment Thanks 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
2 mins confidence:  
4 mins confidence:  
12 mins confidence:  peer agreement (net): +2 | skills dimensions диапазон (рабочих) навыков
Explanation: Эффективное управление миграцией рабочей силы и диапазоном ее навыков
Example sentence(s):- речь идет о миграции высококвалифицированной рабочей силы. ... обладающих высокой квалификацией и профессиональными навыками
Reference: http://yanko.lib.ru/books/sociology/yudina-soc_migraciya-a.h...
| Vladys Local time: 20:51 Native speaker of: English, Russian PRO pts in category: 19
|
| |
35 mins confidence:  peer agreement (net): +1 | skills dimensions квалификационный состав миграции (или: мигрантов), см. ниже
Explanation: или: профессионально-квалификационный состав
Примеры словоупотребления:
Таким образом, государство продолжает жестко регулировать не только количественные показатели трудовой миграции, но и ее профессионально-квалификационный состав, а также распределение трудовых мигрантов по отраслям экономики.
http://www.sodrujjestvo.ru/?page_id=345
Что касается профессионально-квалификационного состава мигрантов, и прежде всего соотношения работников высококвалифицированного и квалифицированного труда, с одной стороны, и низкоквалифицированного либо неквалифицированного – с другой, то в России сохраняется модель, прямо противоположная той, что уже достаточно давно действует в развитых странах Запада.
http://www.perspektivy.info/srez/val/immigracija_v_rossiju_i...
| Andrei Mazurin Russian Federation Local time: 21:51 Specializes in field Native speaker of: Russian PRO pts in category: 585
|
| | |
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |