ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Russian » Business/Commerce (general)

anti-tamper label

Russian translation: гарантийная наклейка


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
12:32 Feb 12, 2012
English to Russian translations [PRO]
Tech/Engineering - Business/Commerce (general)
English term or phrase: anti-tamper label
Из договора на гарантийное обслуживание.

Units on which the serial number, or anti-tamper labels, has been removed or defaced are not eligible for warranty service.

На языке крутится - "пломбы"...
Чувствую себя собакой - понимаю, а сказать не могу :(
0leg
Local time: 00:43
Russian translation:гарантийная наклейка
Explanation:
вот что это

http://4.bp.blogspot.com/_L9ggJC7Y_4o/TDgPrfgYrcI/AAAAAAAAL5...

--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2012-02-12 12:37:23 GMT)
--------------------------------------------------

третья ссылка не работает, сорри
Selected response from:

Vadim Kadyrov
Ukraine
Local time: 23:43
Grading comment
Спасибо
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1гарантийная наклейка
Vadim Kadyrov
4 +1этикетки для контроля несанкционированного вскрытияAlar
3 +1разрушаемые при отклеивании этикетки (гарантийные пломбы)
Igor Antipin
4контрольная наклейка
Vladimir Shelukhin


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
гарантийная наклейка


Explanation:
вот что это

http://4.bp.blogspot.com/_L9ggJC7Y_4o/TDgPrfgYrcI/AAAAAAAAL5...

--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2012-02-12 12:37:23 GMT)
--------------------------------------------------

третья ссылка не работает, сорри


    Reference: http://www.garant-nakleyki.ru/
    Reference: http://books.google.com.ua/books?id=OCFSw6WYCUYC&pg=PA23&dq=...
Vadim Kadyrov
Ukraine
Local time: 23:43
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 48
Grading comment
Спасибо

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Vladimir Shelukhin: Сильно сомнительно, чтобы по-русски наклейка могла быть гарантийной. В смысле — на русском русском, а не на манагерском.
8 mins

agree  Igor Blinov
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

6 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
разрушаемые при отклеивании этикетки (гарантийные пломбы)


Explanation:
...

--------------------------------------------------
Note added at 8 мин (2012-02-12 12:40:56 GMT)
--------------------------------------------------

Или пломбовые этикетки/наклейки

Примеры предложений;
Разрушаемые пломбовые этикетки при попытке отклеивания.

Изготовление пломбовых этикеток и гарантийных наклеек, изготовление пломбовой голограммы.

Igor Antipin
Russian Federation
Local time: 00:43
Specializes in field
Native speaker of: Russian
PRO pts in category: 214

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Vladimir Shelukhin: В общем-то да, только длинно…
4 mins

agree  brown fox: на некоторых "наклейках" так прямо и написано: "ПЛОМБА", вероятно, в предупредительных целях.
6 hrs
  -> Спасибо!
Login to enter a peer comment (or grade)

9 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
контрольная наклейка


Explanation:
И незачем огород городить. Просто и понятно: наклейка йок — гарантия йок, вот и весь контроль.

Vladimir Shelukhin
Ukraine
Local time: 23:43
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 40

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  brown fox: В общем-то да, только самодельно…
6 hrs
  -> Согласен, звучит непривычно по-людски. К тому же нет бы фразу увеличить хотя бы наполовину — всего-то на пару буковок длиннее.
Login to enter a peer comment (or grade)

10 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
этикетки для контроля несанкционированного вскрытия


Explanation:
ЭТИКЕТКИ ДЛЯ КОНТРОЛЯ НЕСАНКЦИОНИРОВАННОГО ВСКРЫТИЯ.

(другое название - пломбировочные, "саморазрушающиеся", гарантийные этикетки, гарантийные стикеры, гарантийные наклейки).
http://gera.com.ua/plomba.html

Alar
Local time: 23:43
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 88

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Vadim Ivankov
4 hrs
  -> Спасибо!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: