ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Russian » Business/Commerce (general)

Flexible Business Suite Packages

Russian translation: Гибкие решения по предоставлению офисных помещений


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Flexible Business Suite Packages
Russian translation:Гибкие решения по предоставлению офисных помещений
Entered by: Mansur Kabirov
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

19:16 Feb 12, 2012
English to Russian translations [PRO]
Bus/Financial - Business/Commerce (general) / Lease and rent
English term or phrase: Flexible Business Suite Packages
Our range of Serviced Office packages cater for virtually all business requirements.
Flexible Business Suite Packages to suit all requirements
Mansur Kabirov
Local time: 01:43
офисные помещения (высшей категории) с гибкими условиями арeнды
Explanation:
думаю, packages можно не переводить.

второй вариант: офисные помещения свободной планировки....
Selected response from:

Dmitry Tolstov
Russian Federation
Local time: 00:43
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +3офисные помещения (высшей категории) с гибкими условиями арeнды
Dmitry Tolstov


  

Answers


45 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
flexible business suite packages
офисные помещения (высшей категории) с гибкими условиями арeнды


Explanation:
думаю, packages можно не переводить.

второй вариант: офисные помещения свободной планировки....

Dmitry Tolstov
Russian Federation
Local time: 00:43
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 11

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  ViBe: Смело и верно. А контекст (как "удача за смелость" в известной песне) подскажет, какой вариант подходит.
52 mins
  -> Спасибо, поэтично :)

agree  Angela Greenfield
7 hrs
  -> Спасибо!

agree  Andrei Mazurin
9 hrs
  -> Благодарю!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: