KudoZ home » English to Russian » Business/Commerce (general)

to make major decisions affecting the future of the orgnisation

Russian translation: принимать кардинальные решения

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:to make major decisions
Russian translation:принимать кардинальные решения
Entered by: Radian Yazynin
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

08:20 Apr 5, 2004
English to Russian translations [Non-PRO]
Bus/Financial - Business/Commerce (general)
English term or phrase: to make major decisions affecting the future of the orgnisation
The top management of a company have certain unique responsibilities. One of their key tasks is to make major decisions affecting the future of the orgnisation. These strategic decisions determine where the company is going and how it will get there.
Vivat333
принимать кардинальные решения, которые повлияют РЅР° Р±С
Explanation:
'major' as 'principal' and 'most important', besides we use that term(кардинальный) in Russian particularly for such a case

--------------------------------------------------
Note added at 29 mins (2004-04-05 08:50:03 GMT)
--------------------------------------------------

дописываю: ...повлияют на будущее организации
Selected response from:

Radian Yazynin
Local time: 01:37
Grading comment
спасибо за помощь
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +1принимать кардинальные решения, которые повлияют РЅР° Р±С
Radian Yazynin


  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
принимать кардинальные решения, которые повлияют РЅР° Р±С


Explanation:
'major' as 'principal' and 'most important', besides we use that term(кардинальный) in Russian particularly for such a case

--------------------------------------------------
Note added at 29 mins (2004-04-05 08:50:03 GMT)
--------------------------------------------------

дописываю: ...повлияют на будущее организации

Radian Yazynin
Local time: 01:37
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 16
Grading comment
спасибо за помощь

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  George Vardanyan
7 mins
  -> Thanks George!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search