KudoZ home » English to Russian » Business/Commerce (general)

Providing value for money was there mission.

Russian translation: Миссия их заключалась в предоставлении выгодного соотношения цены и качества

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Providing value for money was there mission.
Russian translation:Миссия их заключалась в предоставлении выгодного соотношения цены и качества
Entered by: Vivat333
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

08:51 Apr 5, 2004
English to Russian translations [Non-PRO]
Bus/Financial - Business/Commerce (general)
English term or phrase: Providing value for money was there mission.
They decided that the company was in business to provide goods of excellent quality, at reasonabl prices. Providing value for money was there mission.
Vivat333
Миссия их заключалась в предоставлении выгодного соотношения цены и качества
Explanation:
или

Целью их было обеспечение хорошего соотношения цены и качества.
Selected response from:

engrus
Local time: 03:25
Grading comment
Спасибо, точнее не скажешь.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5Миссия их заключалась в предоставлении выгодного соотношения цены и качестваengrus
5Их задача заключалась в продаже недорогих, но качественных товаровsuslik
4 +1предложение выгодных покупокMarinKa
4нечто ценное за деньги - в этом заключалась их задача
KatyaNicholas
4назначением их работы было предоставление
Umutay Midinova
3предназначением было обеспечение ценностей за деньги
George Vardanyan


  

Answers


11 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
providing value for money was there mission.
предназначением было обеспечение ценностей за деньги


Explanation:
предназначением было обеспечение ценностей за деньги

George Vardanyan
Local time: 04:25
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 20
Login to enter a peer comment (or grade)

18 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
providing value for money was there mission.
предложение выгодных покупок


Explanation:
Их миссией было предложение (покупателям) выгодных покупок.

MarinKa
Russian Federation
Local time: 05:25
Native speaker of: Native in RussianRussian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Volodymyr Tsapko
1 hr
  -> Thanks!
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
providing value for money was there mission.
Их задача заключалась в продаже недорогих, но качественных товаров


Explanation:
привет!

suslik
United States
Local time: 22:25
Native speaker of: Native in BelarusianBelarusian, Native in RussianRussian
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
Миссия их заключалась в предоставлении выгодного соотношения цены и качества


Explanation:
или

Целью их было обеспечение хорошего соотношения цены и качества.

engrus
Local time: 03:25
Works in field
PRO pts in category: 4
Grading comment
Спасибо, точнее не скажешь.
Login to enter a peer comment (or grade)

9 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
назначением их работы было предоставление


Explanation:
клиенту самый выгодный на то время
расклад товары-деньги

Umutay Midinova
Kyrgyzstan
Local time: 08:25
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

13 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
providing value for money was there mission.
нечто ценное за деньги - в этом заключалась их задача


Explanation:
Во-первых, неспроста здесь подлежащее стоит на последнем месте, считаю, что в переводе тоже необходимо это каким-то образом акцентировать.

Во-вторых, value vs money - подчёркивается, что деньги сами по себе ценности никакой не представляют.

Мой вариант: Они решили, что цель компании - предоставить продукцию отличного качества по умеренным ценам. Нечто ценное за деньги - в этом заключалась их задача.

PS у Вас там очепяточка - value for money was theIR mission ;)

KatyaNicholas
United States
Local time: 19:25
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search