KudoZ home » English to Russian » Certificates, Diplomas, Licenses, CVs

CIF

Russian translation: невеста (жених) первой условной категории

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
17:13 Mar 27, 2007
English to Russian translations [PRO]
Certificates, Diplomas, Licenses, CVs /
English term or phrase: CIF
Уважаемые коллеги! Что означает этот термин на грин-карте? И как его перевести?
Спасибо.

Category - CFI
Oksana Sandler
Local time: 08:46
Russian translation:невеста (жених) первой условной категории
Explanation:
Почитала тут про иммиграцию в США, Австралию...

--------------------------------------------------
Note added at 9 hrs (2007-03-28 02:39:40 GMT)
--------------------------------------------------

В Канаде виза невесты является условным (надо замуж выйти) разрешением на жительство.
Selected response from:

Yelena Pestereva
Russian Federation
Local time: 18:46
Grading comment
Спасибо. ВАш перевод прост и понятен. Но я оставила CF1 без первода. Не прикопались
2 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +1невеста (жених) первой условной категории
Yelena Pestereva
3см. ниже
Sergei Kramitch


Discussion entries: 3





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
cif
см. ниже


Explanation:
CFI (CAD Framework Initiative)
организация/стандарты CFI, инициатива по созданию инфраструктур САПР, инициатива по созданию стандартизованных инфраструктур САПР


Sergei Kramitch
Local time: 18:46
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
Login to enter a peer comment (or grade)

9 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
cif
невеста (жених) первой условной категории


Explanation:
Почитала тут про иммиграцию в США, Австралию...

--------------------------------------------------
Note added at 9 hrs (2007-03-28 02:39:40 GMT)
--------------------------------------------------

В Канаде виза невесты является условным (надо замуж выйти) разрешением на жительство.

Yelena Pestereva
Russian Federation
Local time: 18:46
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 6
Grading comment
Спасибо. ВАш перевод прост и понятен. Но я оставила CF1 без первода. Не прикопались

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  vera12191
4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search