Translators - Translator Resources
ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace

English: conformity established according to

Russian translation: соответствие, установленное {для производственного процесса стандартом}







KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More



GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:conformity established according to
Russian translation:соответствие, установленное {для производственного процесса стандартом}
Entered by:xxxPristav
Options:
- Contribute to this entry

1:46pm Jun 25, 2007Login or register (free) for more options.
English to Russian translations [PRO]
Bus/Financial - Certificates, Diplomas, Licenses, CVs / EC Certificate of Conformity
English term or phrase: conformity established according to
сертификат соответствия на цемент

не совсем понимаю суть фрагмента **with conformity established according to**

xxx has performed the initial type-testing for the relevant characteristics of the product, the initial inspection of the factory production control and performs the continuous surveillance, assessment and approval of the factory production control and an audit-testing of samples taken at the factory, corresponding to provisions
contained within annex ZA of the harmonised European standard UNE EN 197-1/2000, ***with conformity established according to ***European standard UNE EN 197-2/2000

Спасибо.
Natalia Baryshnikova
Russian Federation
Clarification request(s) and response
Alexander Onishko: 2:24pm Jun 25, 2007: или ещё можно сказать "проверено на соответствие стандарту такому-то"
Alexander Onishko: 2:28pm Jun 25, 2007: думаю, что на соответствие стандарту проверяют проверяют "samples taken at the factory"

соответствие, установленное {для производственного процесса стандартом}
Explanation:
with conformity established according to ***European standard UNE EN 197-2/2000

при соответствии {производственного процесса}, установленному Европейским...

Взятое в фигурные скобки - из контекста пояснения в "Англо-францзско-русскому словаре-справочнике основных терминов по сертификации, стандартизации и качеству продукции".

В пользу такой трактовки говорит и нумерация. Обычно XXX-1 относится к ОТУ, а XXX-2 (или 3, 4 и т.д.) - к ЧТУ, конкретизируя вопрос общего стандарта применительно к конкретному производственному процессу, изделию и т. п. Подобную систему нумерации использует и МЭК.
Selected response from:

xxxPristav
Russian Federation
Note from asker to answerer
Благодарю всех за помощь!

Комментарии от Pristav очень помогли в изучении вопроса.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3соответствует требованиям ГОСТ (ну или Европейского стандарта) такого-то
Alexander Onishko
4с учетом совместимости, предусмотренной согласно
Vitaliy Shkonda
3соответствие, установленное {для производственного процесса стандартом}xxxPristav


  

Answers

3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
соответствует требованиям ГОСТ (ну или Европейского стандарта) такого-то

Explanation:
Материалы и их характеристики, цемент, бетон, щебень
Портландцемент марки ПЦ 400 Д 20, выпускаемой ОАО "Мальцовский цемент" (г. ... Указанный песок соответствует требованиям ГОСТ 8736-94 и ГОСТ 26633-91 и ...

www.matstroi.ru/sip/2.php

Alexander Onishko
Ukraine
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in category: 12
Notes to answerer
Asker: А что именно-то в этом контексте соответствует? Продукт или процесс (надзор, оценка, одобрение...)? В целом, мой вопрос из серии "заклинило"...


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree erika rubinstein
3 mins
  -> Спасибо!

agree esperantisto
29 mins
  -> Спасибо!

agree Leanida: а вы напишите "в соответствии": производит проверки и т. п. в соответствии со стандартом, тогда не надо будет голову ломать над тем, что соответствует: продукт или процесс или проверка. Получится так же расплывчато, как и в оригинале.
1 hr
  -> Спасибо!
Login to enter a peer comment (or grade)


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
с учетом совместимости, предусмотренной согласно

Explanation:
Думаю, перевод должен читаться так:
"... в соответствии со статьями, содержащимися в Приложении ZA гармонизированного Европейского стандарта UNE EN 197-1/2000, *** с учетом совместимости, предусмотренной согласно ***Европейскому стандарту UNE EN 197-2/2000."

Vitaliy Shkonda
Ukraine
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
Login to enter a peer comment (or grade)


2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
соответствие, установленное {для производственного процесса стандартом}

Explanation:
with conformity established according to ***European standard UNE EN 197-2/2000

при соответствии {производственного процесса}, установленному Европейским...

Взятое в фигурные скобки - из контекста пояснения в "Англо-францзско-русскому словаре-справочнике основных терминов по сертификации, стандартизации и качеству продукции".

В пользу такой трактовки говорит и нумерация. Обычно XXX-1 относится к ОТУ, а XXX-2 (или 3, 4 и т.д.) - к ЧТУ, конкретизируя вопрос общего стандарта применительно к конкретному производственному процессу, изделию и т. п. Подобную систему нумерации использует и МЭК.

xxxPristav
Russian Federation
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 4
Note from asker to answerer
Благодарю всех за помощь!

Комментарии от Pristav очень помогли в изучении вопроса.
Login to enter a peer comment (or grade)





Return to KudoZ list