Russian translation: у вас там со знаками препинания проблема!
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
19:38 Nov 9, 2009
English to Russian translations [PRO] Medical - Certificates, Diplomas, Licenses, CVs
English term or phrase:PhD Program Scientist
Leon Marret, MD, PhD Program Scientist, Clinical Science
Explanation: Там должно быть так:
[name], PhD, Program Scientist, Clinical Science
[name], BS, Program Manager
То есть:
PHD, Program Scientist = доктор мед. наук, научный сотрудник;
BS, Program Manager = бакалавр естественных наук, менеджер (или администратор) программы
-------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2009-11-09 20:49:54 GMT) --------------------------------------------------
Уточню, чтобы было понятнее:
[Name], MD, PhD, Program Scientist, Clinical Science переводится как [имя], врач, доктор мед. наук, науч. сотрудник программы
-------------------------------------------------- Note added at 14 days (2009-11-24 17:09:51 GMT) --------------------------------------------------
В клинических исследованиях неправильно называть manager'a "научным руководителем" программы. Это очень серьезная ошибка, поскольку он выполняет административные функции. Научными руководителями в клиническом исследовании являются Главный исследователь (Principal Investigator) и\или Sponsor-Investigator (Спонсор-исследователь).
Только все же обычно про scientist говорят НАУЧНЫЙ сотрудник (могут участвовать еще лаборанты, технические сотрудники и пр.), Meneger - РУКОВОДИТЕЛЬ Программы
Я в своем ответе как раз об этом и написала. В протоколе указываются ответственные лица, руководители итп, вместе со всеми степенями, должностями и титулами
Мария, а что это за документ, если можно? У меня впечатление, что это перечень участников либо конференции, либо какого-то Проекта/Программы (совместных исследований и т.п.). Если так, то все достаточно просто Program Manager - Руководитель Проекта/Программы, Program Scientist - Научный сотрудник Проекта и т.д.
Вот пример:
Jessi Thurston, BS
Program Manager, Health Future Health Management Services
She holds a Bachelors of Science...
Так что BS - Bachelors of Science. А остаток - название должности.
Susan Galvez, RN, BS Program Manager, Clinical Operations.. здесь практически тоже самое... перечисление специалистов, участвующих в проведении клинических исследований
Automatic update in 00:
Answers
42 mins confidence:
phd program scientist
аспирант Докторантуры
Explanation: Принимая во внимание то, что в России степень "Доктор наук" намного продвинутей по уровню квалификации, чем вкладывается в понятие Dr в англоговорящих странах, это точно cоответствует русской степени "Кандидат наук". Однако, обращаясь к ученому, получившему степень в соответствии с западной системой образования, все равно принято употреблять слово "Доктор". В перечне участников какого-либо научного мероприятия можно написать и поточнее: к.м.н. (Кандидат медицинских наук), аспирант Доторантуры (для получения Докторской степени - PhD в области клинических исследований).
-------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2009-11-09 20:47:18 GMT) --------------------------------------------------
АСПИРА'НТ, а, м. [латин. aspirans — стремящийся к чему-н.] (нов.). Сотрудник научно-исследовательского учреждения, подготовляющийся к научной деятельности.
Поэтому вариант аспирант Докторантуры имеет место быть, хотя и Докторант вполне возможен.
-------------------------------------------------- Note added at 1 day3 mins (2009-11-10 19:41:42 GMT) --------------------------------------------------
Program Manager - Руководитель Проекта/Программы,
Program Scientist - Научный сотрудник Проекта/Программы
-------------------------------------------------- Note added at 1 day9 mins (2009-11-10 19:47:37 GMT) --------------------------------------------------
В списках участников в таком виде/порядке обычно и преоставляется информация: 'имярек', образование, ученые степени/титулы, должность, ...
Galina Seal United States Local time: 16:43 Specializes in field Native speaker of: Russian
56 mins confidence: peer agreement (net): +2
phd program scientist
у вас там со знаками препинания проблема!
Explanation: Там должно быть так:
[name], PhD, Program Scientist, Clinical Science
[name], BS, Program Manager
То есть:
PHD, Program Scientist = доктор мед. наук, научный сотрудник;
BS, Program Manager = бакалавр естественных наук, менеджер (или администратор) программы
-------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2009-11-09 20:49:54 GMT) --------------------------------------------------
Уточню, чтобы было понятнее:
[Name], MD, PhD, Program Scientist, Clinical Science переводится как [имя], врач, доктор мед. наук, науч. сотрудник программы
-------------------------------------------------- Note added at 14 days (2009-11-24 17:09:51 GMT) --------------------------------------------------
В клинических исследованиях неправильно называть manager'a "научным руководителем" программы. Это очень серьезная ошибка, поскольку он выполняет административные функции. Научными руководителями в клиническом исследовании являются Главный исследователь (Principal Investigator) и\или Sponsor-Investigator (Спонсор-исследователь).
Natalie Poland Local time: 22:43 Native speaker of: Russian PRO pts in category: 8