ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Russian » Certificates, Diplomas, Licenses, CVs

Head of Residential and Civil Registry Sub Service

Russian translation: начальник отдела регистрации (местожительства) и записей актов гражданского состояния


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Head of Residential and Civil Registry Sub Service
Russian translation:начальник отдела регистрации (местожительства) и записей актов гражданского состояния
Entered by: Elena Ow-Wing
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

21:01 Jun 2, 2011
English to Russian translations [PRO]
Certificates, Diplomas, Licenses, CVs / -
English term or phrase: Head of Residential and Civil Registry Sub Service
Представитель ЗАГСа, выдающий выписки из свидетельства о рождении, браке.
Zoya Nayshtut
Russian Federation
Local time: 00:44
начальник отдела регистрации (местожительства) и записей актов гражданского состояния
Explanation:
Если покороче, то получается что-то вроде "заведующий ЗАГСа и регистрации местожительства". Но хотелось бы знать, в какой стране так называется это учреждение, чтобы перевести точнее...
Selected response from:

Elena Ow-Wing
United States
Local time: 13:44
Grading comment
Спасибо!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +4начальник отдела регистрации (местожительства) и записей актов гражданского состоянияElena Ow-Wing


  

Answers


3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +4
head of residential and civil registry sub service
начальник отдела регистрации (местожительства) и записей актов гражданского состояния


Explanation:
Если покороче, то получается что-то вроде "заведующий ЗАГСа и регистрации местожительства". Но хотелось бы знать, в какой стране так называется это учреждение, чтобы перевести точнее...

Elena Ow-Wing
United States
Local time: 13:44
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Спасибо!
Notes to answerer
Asker: Спасибо, Елена. Извините, забыла указать, что речь идет об Индонезии.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  gmarina: В какой англоязычной стране регистрируют место жительства? Откуда у них ЗАГС?
2 hrs
  -> Спасибо, а ЗАГСы в том или ином виде существуют в любой стране, и даже регистрация местожительства проводится не только в России.

agree  Andrei Mazurin
4 hrs
  -> Спасибо.

agree  Anneta Vysotskaya
4 hrs
  -> Спасибо.

agree  Denis Shepelev
1 day22 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Jun 6, 2011 - Changes made by Elena Ow-Wing:
Created KOG entryKudoZ term => KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: