14:17 Nov 13, 2001 |
English to Russian translations [PRO] Tech/Engineering - Chemistry; Chem Sci/Eng | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Natalie Poland Local time: 09:40 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +2 | см ниже |
| ||
5 +1 | стретч |
| ||
4 | "Стретчлиз" - фирменное название продукта, не надо переводить. |
|
стретч Explanation: Торгово - производственная фирма "Сахара" занимается снабжением предприятий упаковочными материалами - скотч, стретч, гофрокартон, индивидуальная упаковка из ПЭТ - пластика. Бесплатная доставка до склада покупателя, минимальные цены. Идентификатор:262675 | Ресурс: http://sahara-upack.narod.ru/ | Дата регистрации: 27.08.2001 12.23 Reference: http://sahara-upack.narod.ru/ |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
"Стретчлиз" - фирменное название продукта, не надо переводить. Explanation: Стретчлиз - это слоистый "дышащий" материал,совмещённый со снимаеиой плёнкой, что экономит время при его нанесении Что-то в этом духе - уж Вы по контексту "шлифаните"... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
см ниже Explanation: STRETCHLEASE - это комбинация поверхностного покрытия, "дышащего" слоя и съемной антиадгезионной пленки - 3 в 1 для Вашего удобства. Производитель - фирма Аirtech: http://www.airtechintl.com/products/html/product3.htm Судя по описаниям подобных продуктов, это комбинация сильно растягивающейся упаковочной термоусадочной пленки с поверхностным покрытием (на котором можно, например, что-то печатать) и перфорированного "дышащего" слоя. После снятия третьего слоя пленка приклеивается к упаковываемому предмету. To see Cyrillics properly, please go to View options of your web browser and choose the Win-1251 character set ("Windows Cyrillic" in some browsers). To type in Russian in this frame, you need multilanguage support and Russian keyboard to be installed in Windows. |
| |
Grading comment
| ||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations |