KudoZ home » English to Russian » Chemistry; Chem Sci/Eng

gas at room temperature

Russian translation: при комнатной температуре находится в газообразном состоянии (является газом)

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
07:44 Feb 19, 2009
English to Russian translations [Non-PRO]
Chemistry; Chem Sci/Eng
English term or phrase: gas at room temperature
Ethylene oxide is a gas at room temperature
esperansa_2008
Russian translation:при комнатной температуре находится в газообразном состоянии (является газом)
Explanation:
Selected response from:

Maksym Nevzorov
Ukraine
Local time: 10:53
Grading comment
Спасибо
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +11при комнатной температуре находится в газообразном состоянии (является газом)
Maksym Nevzorov


  

Answers


1 min   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +11
при комнатной температуре находится в газообразном состоянии (является газом)


Explanation:


Maksym Nevzorov
Ukraine
Local time: 10:53
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in category: 36
Grading comment
Спасибо

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Vladimir Bragilevsky
0 min
  -> Спасибо, Владимир.

agree  Julia Ober
3 mins
  -> Благодарю.

agree  Ekaterina Yakushcheva
8 mins
  -> Спасибо, Екатерина.

agree  Enote
8 mins
  -> Спасибо.

agree  esperantisto
15 mins
  -> Благодарю.

agree  andress: ...при комнатной температуре находится в газообразном состоянии...
16 mins
  -> Спасибо.

agree  Zoya Askarova
27 mins
  -> Благодарю, Зоя.

agree  Сергей Лузан
36 mins
  -> Спасибо, Сергей.

agree  Mikhail Yanchenko
45 mins
  -> Спасибо, Михаил.

agree  Veronika LIvshits
2 hrs
  -> Благодарю, Вероника.

agree  DT SM
15 hrs
  -> Спасибо, Дмитрий.
Login to enter a peer comment (or grade)




Voters for reclassification
as
PRO / non-PRO
Non-PRO (3): esperantisto, Zoya Askarova, Mikhail Yanchenko


Return to KudoZ list


Changes made by editors
Feb 19, 2009 - Changes made by Mikhail Yanchenko:
LevelPRO » Non-PRO


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search