Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. English to Russian translations [PRO] Chemistry; Chem Sci/Eng / chemicals | | English term or phrase: is through proper use | The full sentence is as follows:
The best means of disposal of any product is through proper use according to the label.
Could somebody advise how to translate the full sentence...the meaning of "is through proper use" is especially unclear for me...
Thanks a lot... |
| vitosvertimaiKudoZ activityQuestions: 445 (none open) ( 8 closed without grading) Answers: 297 Lithuania
| Local time: 17:45
|
| | Russian translation:- | Explanation: Лучший способ утилизации - это использование (продукта) по назначению в соответствии с приведенными на этикетке указаниями.
Странно... но так сказано.
Удачи!
Олег
-------------------------------------------------- Note added at 22 mins (2009-05-24 07:36:00 GMT) --------------------------------------------------
Well, ambiguous as it is, it may be true: The best means of disposal of an apple is through eating it!
Chemically speaking, instructions for use tell us how to use a product; we use them in safe concentrations and in a manner that is sopposed to be harmless for environment. Through using the ENTIRE product we then don't have to dispose of it later! |
| Selected response from:
 Oleg Rudavin Ukraine Local time: 17:45
| Grading comment Thanks...:)) 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
2 mins confidence:  
| |