Translators - Translator Resources
ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace

English: 360' bead

Russian translation: валик по всей окружности (нанесите)



Online Backup - Memopal




KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More



GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:360' bead
Russian translation:валик по всей окружности (нанесите)
Entered by:vera_vie
Options:
- Contribute to this entry

10:31pm Nov 27, 2004Login or register (free) for more options.
English to Russian translations [PRO]
Tech/Engineering - Chemistry; Chem Sci/Eng
English term or phrase: 360' bead
Техническое описание продукта (герметик)
Directions for use
For sealing Applications, apply 360'bead of product to the leading threads of the mail fitting
vera_vie
Russian Federation
Clarification request(s) and response
vera_vie (asker): 11:09pm Nov 27, 2004: sorry - male fitting (фитинг с наружной резьбой)

валик по всей окружности (нанесите)
Explanation:
градусы - убрать; а кто такой mail fitting - опять китайцы? или труба для доставки почты?

--------------------------------------------------
Note added at 30 mins (2004-11-27 23:01:57 GMT)
--------------------------------------------------

если бы не leading threads ;-)
Selected response from:

Boris Kimel
Russian Federation
Note from asker to answerer
Спасибо
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +7валик по всей окружности (нанесите)
Boris Kimel


  

Answers

7 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +7
валик по всей окружности (нанесите)

Explanation:
градусы - убрать; а кто такой mail fitting - опять китайцы? или труба для доставки почты?

--------------------------------------------------
Note added at 30 mins (2004-11-27 23:01:57 GMT)
--------------------------------------------------

если бы не leading threads ;-)

Boris Kimel
Russian Federation
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 228
Note from asker to answerer
Спасибо

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree Natalie: а mail fitting - это аскер спешит очень встукать вопрос :-)
3 mins
  -> да, время-то уже не детское...

agree Sergei Tumanov: кажется это main fitting :-)// хороший фитинг :-)
4 mins
  -> или, что почти одно и то же, male fitting...

agree TranslatonatoR
1 hr
  -> спасибо

agree Alexander Konosov
4 hrs
  -> спасибо

agree Vassyl Trylis: leading threads - т. е. эта колбаска наносится на первый виток резьбы (чтобы при завинчивании герметик "прополз" по всемй резьбе)
8 hrs
  -> спасибо

agree Dimman: почти наверняка - male
16 hrs
  -> спасибо

agree Oleg Sollogub
20 hrs
  -> спасибо
Login to enter a peer comment (or grade)





Return to KudoZ list