step into the shoes that had been manufactured in a different factory

Russian translation: см.

03:44 May 17, 2005
English to Russian translations [PRO]
Art/Literary - Cinema, Film, TV, Drama
English term or phrase: step into the shoes that had been manufactured in a different factory
The film "Dilwale" was a super duper hit, and it also sent out signals to the industry that this talented actor could be made to play the protagonist in films such as "Dilwale" that needed him to step into the sort of shoes that had been manufactured in a completely different factory of filmmaking.
Ala Maleika
Local time: 01:16
Russian translation:см.
Explanation:
может играть/"потянуть" роль главного героя в таких фильмах, как "Dilwale", что требует особого актерского мастерства, присущего/культивируемого в совершенно другой школе фильмопроизводства.

--------------------------------------------------
Note added at 21 mins (2005-05-17 04:05:40 GMT)
--------------------------------------------------

насчет школы фильмопроизводства еще подумать нужно...

--------------------------------------------------
Note added at 25 mins (2005-05-17 04:09:48 GMT)
--------------------------------------------------

...киноискусства - так лучше. Фабрике киноискусства - для массштабности и солидности :)
Selected response from:

Panchenko
New Zealand
Local time: 10:16
Grading comment
Thanks a lot
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +4см.
Panchenko


  

Answers


18 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
см.


Explanation:
может играть/"потянуть" роль главного героя в таких фильмах, как "Dilwale", что требует особого актерского мастерства, присущего/культивируемого в совершенно другой школе фильмопроизводства.

--------------------------------------------------
Note added at 21 mins (2005-05-17 04:05:40 GMT)
--------------------------------------------------

насчет школы фильмопроизводства еще подумать нужно...

--------------------------------------------------
Note added at 25 mins (2005-05-17 04:09:48 GMT)
--------------------------------------------------

...киноискусства - так лучше. Фабрике киноискусства - для массштабности и солидности :)

Panchenko
New Zealand
Local time: 10:16
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in category: 3
Grading comment
Thanks a lot

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Volha K: или актерской школе ;)
5 hrs

agree  Ann Nosova: или : ему удалось сыграть....
6 hrs

agree  Slavianka
13 hrs

agree  Alexander Demyanov: or: shkole kino.
14 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search