English: post-productionRussian translation: монтажно-тонировочный период KudoZ The KudoZ network provides a framework for translators ... More |
|
| GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | | English term or phrase: | post-production | | Russian translation: | монтажно-тонировочный период | | Entered by: | Sergei Oleinik |
| Options: - Contribute to this entry |
English to Russian translations [PRO] Art/Literary - Cinema, Film, TV, Drama | | English term or phrase: post-production | So nine weeks of post-production
is incredibly fast
Post production
on this project started in production (of the film).
Монтажно-тонировочный период?
Maybe it is possible to translate it in a shorter and more elegant way?
Thank you.
|
| | | монтажно-тонировочный период | Explanation: я бы оставил монтажно-тонировочный период, это профессиональный термин. Если общий контекст перевода не профессиональный, то можно было бы сказать послесъемочный период, но здесь надо пояснить, что он означает проведение целого ряда работ(монтаж звука, монтаж картинки, добавление аудио и видео эффектов, подготовка мастера...итп) |
| Selected response from: Sergei Oleinik Russian Federation
| Note from asker to answererСпасибо, Сергей. Я тоже предпочитаю профессиональные термины. 4 KudoZ points were awarded for this answer |
|
3 hrs confidence:   |
| подготовка к показу/выпуску на экран
Explanation: Можно вот так сказать. :-)
-------------------------------------------------- Note added at 3 hrs (2006-03-10 02:01:05 GMT) --------------------------------------------------
Или к прокату.
| Marimba Russian Federation Meets criteria Specializes in field Native speaker of: Polish, Russian
|
|
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
9 hrs confidence: peer agreement (net): +2 |
| монтажно-тонировочный период
Explanation: я бы оставил монтажно-тонировочный период, это профессиональный термин. Если общий контекст перевода не профессиональный, то можно было бы сказать послесъемочный период, но здесь надо пояснить, что он означает проведение целого ряда работ(монтаж звука, монтаж картинки, добавление аудио и видео эффектов, подготовка мастера...итп)
| Sergei Oleinik Russian Federation Meets criteria Specializes in field Native speaker of: Russian PRO pts in category: 8
|
| Note from asker to answerer| Спасибо, Сергей. Я тоже предпочитаю профессиональные термины. |
|
Return to KudoZ list
|
| |