Translators - Translator Resources
ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace

English: Break a leg

Russian translation: Ни пуха ни пера!







KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More



GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Break a leg
Russian translation:Ни пуха ни пера!
Entered by:Simon Johnson
Options:
- Contribute to this entry

12:47am Oct 5, 2006Login or register (free) for more options.
English to Russian translations [PRO]
Art/Literary - Cinema, Film, TV, Drama / Theatre
English term or phrase: Break a leg
How do you say this in Russian? Or don't you use this charming phrase to wish a performer good luck prior to going on stage, usually on the opening night?
Simon Johnson
United Kingdom
Ни пуха ни пера!
Explanation:
This phrase is used to wish good luck - not specifically to performers, more often to students before an exam, but can be used as a general good luck wish in other situations.
Selected response from:

Elina Tsitrin
United States
Note from asker to answerer
THANK YOU! I GUESS THAT IS A RESOUNDING AGREEMENT FROM ALL YOUR COLLEAGUES.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +16Ни пуха ни пера!
Elina Tsitrin


  

Answers

16 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +16
break a leg Ни пуха ни пера!

Explanation:
This phrase is used to wish good luck - not specifically to performers, more often to students before an exam, but can be used as a general good luck wish in other situations.

Elina Tsitrin
United States
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 16
Note from asker to answerer
THANK YOU! I GUESS THAT IS A RESOUNDING AGREEMENT FROM ALL YOUR COLLEAGUES.
Notes to answerer
Asker: Spasibo - 100 let ni slishal etovo virazheniya no sovpadayet do kakoy-to stepeni.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree Vladimir Dubisskiy: железно совпадает :-)) или короче: "Ну, ни пуха (тебе \ вам).."
17 mins

agree Yulia Coe: Однозначно!
27 mins

agree Michael Moskowitz
27 mins

agree Tevah_Trans
1 hr

agree bububu
1 hr

agree George Koundelev
2 hrs

agree xxxKPATEP: и еще это "скатертью дорога!" или нет...
3 hrs

agree Kirill Semenov
4 hrs

agree Zamira
4 hrs

agree Nataliya Velykodnaya
5 hrs

agree tanyazst
5 hrs

agree Marina Cramond
6 hrs

agree xxxIreneN
6 hrs

agree Vlad Poghosyan
6 hrs

agree Ol_Besh
8 hrs

agree Vitaliy Dzivoroniuk
8 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)





Return to KudoZ list