English: Break a legRussian translation: Ни пуха ни пера! KudoZ The KudoZ network provides a framework for translators ... More |
|
English to Russian translations [PRO] Art/Literary - Cinema, Film, TV, Drama / Theatre | | English term or phrase: Break a leg | | How do you say this in Russian? Or don't you use this charming phrase to wish a performer good luck prior to going on stage, usually on the opening night? |
| | | Ни пуха ни пера! | Explanation: This phrase is used to wish good luck - not specifically to performers, more often to students before an exam, but can be used as a general good luck wish in other situations. |
| Selected response from: Elina Tsitrin United States
| Note from asker to answererTHANK YOU! I GUESS THAT IS A RESOUNDING AGREEMENT FROM ALL YOUR COLLEAGUES. 4 KudoZ points were awarded for this answer |
|
16 mins confidence:  peer agreement (net): +16 |
| break a leg Ни пуха ни пера!
Explanation: This phrase is used to wish good luck - not specifically to performers, more often to students before an exam, but can be used as a general good luck wish in other situations.
| Elina Tsitrin United States Works in field Native speaker of: Russian PRO pts in category: 16
|
| Note from asker to answerer| THANK YOU! I GUESS THAT IS A RESOUNDING AGREEMENT FROM ALL YOUR COLLEAGUES. |
| Notes to answerer
Asker: Spasibo - 100 let ni slishal etovo virazheniya no sovpadayet do kakoy-to stepeni.
|
|
|
| |