Translators - Translator Resources
ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace

English: free kissing pass.

Russian translation: право на бесплатный (бескорыстный) поцелуй







KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More



GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:free kissing pass
Russian translation:право на бесплатный (бескорыстный) поцелуй
Entered by:Igor Boyko
Options:
- Contribute to this entry

11:43am Jul 23, 2008Login or register (free) for more options.
English to Russian translations [PRO]
Art/Literary - Cinema, Film, TV, Drama
English term or phrase: free kissing pass.
Рейчел разговаривает с подругой, которая обижена на другую подругу,которая поцеловалась с ее парнем.

Rachel
13. Well, by default, if you're about to die
or at least bleeding to death,


14. I think you get a free kissing pass.
What else did she do?

Delaver
Russian Federation
право на бесплатный (бескорыстный) поцелуй
Explanation:
имхо
Selected response from:

Igor Boyko
Russian Federation
Note from asker to answerer
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +4право на бесплатный (бескорыстный) поцелуй
Igor Boyko
4 +1если...., тогда можешь целоваться с кем угодно
Blithe
3 +1тебе прощается поцелуй
Michael Tovbin
4право целоваться сколько хочешь
miridoli
3абонемент на бесплатные поцелуи
erika rubinstein


  


Answers

6 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +4
право на бесплатный (бескорыстный) поцелуй

Explanation:
имхо

Igor Boyko
Russian Federation
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 12

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree Angela Greenfield: free pass - это обычно контрамарка для бесплатного прохода, проезда и т.п. В шутку говорят, что, если человек на пороге смерти, нужно выполнить его последнее желание. Наверное, эта девушка была при смерти. :-)
2 hrs
  -> Спасибо, Анжела! Я тоже думаю, что речь о поцелуе что называется "на смертном одре"

agree Victoria Novak
3 hrs
  -> Спасибо, Виктория!

agree Olga Layer
4 hrs
  -> Спасибо, Ольга!

agree Dmitry Venyavkin
19 hrs
  -> Спасибо, Дмитрий!
Login to enter a peer comment (or grade)


7 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
абонемент на бесплатные поцелуи

Explanation:
...

erika rubinstein
Germany
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 12
Login to enter a peer comment (or grade)


7 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
право целоваться сколько хочешь

Explanation:
..

miridoli
Israel
Native speaker of: Native in RussianRussian
Login to enter a peer comment (or grade)


9 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
тебе прощается поцелуй

Explanation:
ты имеешь право на последний поцелуй

типа как в Монополии - "get out of jail free" card

Michael Tovbin
United States
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in RussianRussian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree Tatiana Lammers
4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)


7 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
если...., тогда можешь целоваться с кем угодно

Explanation:
тут ведь дело не просто в бесплатных (?) поцелуях "на смертном одре", а в том, с кем можно целоваться - даже с чужим бойфрендом :)

Blithe
United States
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree George Koundelev: оно самое
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)





Return to KudoZ list