star-struck daughter

Russian translation: зазвездившаяся дочь

18:30 Sep 3, 2008
English to Russian translations [PRO]
Art/Literary - Cinema, Film, TV, Drama / субтитры фильма
English term or phrase: star-struck daughter
Come on, daddy. They’ll wait for you.
Petrov smiles at his oldest and most star-struck daughter, who’s dressed like a mini-version of VENUS.
Давайте, папа. Они будут Вас ждать.
Петров улыбается смотря на своей старшей и великолепной дочери одетой ...
natasha stoyanova
Bulgaria
Local time: 02:23
Russian translation:зазвездившаяся дочь
Explanation:
То есть представляет себя звездой.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2008-09-03 20:14:10 GMT)
--------------------------------------------------

Примеры из Гугл: http://www.google.com/search?q=зазвездившийся&rls=com.micros...

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2008-09-03 20:24:30 GMT)
--------------------------------------------------

Вот еще вариант "дочь со звездной болезнью". Star-struck - это не книжное, а разговорное выражение, поэтому и переводить его нужно соответственно. ИМХО
Selected response from:

Angela Greenfield
United States
Local time: 19:23
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +4помешавшаяся на знаменитостях
Igor Flora
3 +1наиболее завороженная знаменитостями
Natalia Potashnik
4самая гламурная из дочерей
daruuntje (X)
3самая завороженная из дочерей
Vlad Shamail (X)
3зазвездившаяся дочь
Angela Greenfield
Summary of reference entries provided
Igor Boyko

Discussion entries: 2





  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
самая завороженная из дочерей


Explanation:


Vlad Shamail (X)
United States
Local time: 19:23
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in RussianRussian
PRO pts in category: 12
Notes to answerer
Asker: Спасибо.

Asker: Я думаю что они имеют ввиду звездоподобной, как настоящая звезда ...

Login to enter a peer comment (or grade)

45 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
наиболее завороженная знаменитостями


Explanation:
http://en.wiktionary.org/wiki/star-struck

star-struck
1. (dated) under the malevolent influence of the stars or of one's horoscope
2. fascinated by fame or by celebrities

Петров улыбнулся, глядя на свою старшую и наиболее завороженную/зачарованную знаменитостями дочь

Natalia Potashnik
United States
Local time: 17:23
Native speaker of: Russian
PRO pts in category: 4
Notes to answerer
Asker: Thanks, Natalia


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  kalambaka: из всех вариантов - наиболее адекватный
16 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

51 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
помешавшаяся на знаменитостях


Explanation:
struck-производить сильное впечатление (один из вариантов перевода)

Igor Flora
Russian Federation
Local time: 02:23
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
Notes to answerer
Asker: Thanks


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Igor Boyko: помешавшаяся - наш выбор :)
2 hrs
  -> спасибо!

agree  sokolniki: именно так
7 hrs
  -> спасибо!

agree  Kameliya
7 hrs
  -> спасибо!

agree  Angelika Kuznetsova
13 hrs
  -> спасибо!
Login to enter a peer comment (or grade)

45 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
зазвездившаяся дочь


Explanation:
То есть представляет себя звездой.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2008-09-03 20:14:10 GMT)
--------------------------------------------------

Примеры из Гугл: http://www.google.com/search?q=зазвездившийся&rls=com.micros...

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2008-09-03 20:24:30 GMT)
--------------------------------------------------

Вот еще вариант "дочь со звездной болезнью". Star-struck - это не книжное, а разговорное выражение, поэтому и переводить его нужно соответственно. ИМХО

Angela Greenfield
United States
Local time: 19:23
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in category: 40
Notes to answerer
Asker: Thanks, Angela. I think it's the most suitable for the time being.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  George Pavlov: звезданутая
6 mins
  -> Георгий, она может и звезданутая тоже, но это уже из другой оперы. Спасибо.
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
самая гламурная из дочерей


Explanation:
наиболее современный вариант IMHO ))

daruuntje (X)
Belgium
Local time: 01:23
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


3 hrs
Reference

Reference information:
Наташа, вот чудный ресурс для такого рода словечек:

1. starstruck
6 up, 6 downlove ithate it

when you are so madly in love with a superstar that you even make them a fake myspace and put yourself as their top friend and have "them" post personal comments on your page
people are so starstruck over adam brody they have about a hundred myspaces pretending to be him
http://www.urbandictionary.com/define.php?term=starstruck

Igor Boyko
Russian Federation
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 104
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search