English: address problems as soon as commercially practicableRussian translation: решать проблемы в соответствии с коммерческой необходимостью и в зависимости от их важности KudoZ The KudoZ network provides a framework for translators ... More |
|
| GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | | English term or phrase: | address problems as soon as commercially practicable | | Russian translation: | решать проблемы в соответствии с коммерческой необходимостью и в зависимости от их важности | | Entered by: | Arkadi Burkov |
| Options: - Contribute to this entry |
English to Russian translations [PRO] Tech/Engineering - Computers: Software | | English term or phrase: address problems as soon as commercially practicable | | Prioritize and address problems as soon as commercially practicable in accordance with the relative priority of the problem. |
| | Clarification request(s) and responseEkaterina Riabtseva: 4:02pm Jul 25, 2006: Не могли бы Вы привести предложение целиком? Ekaterina Riabtseva: 4:06pm Jul 25, 2006: Предложение-то целиком. :-) Прошу прощения. Ушла спать. :-) Точнее, работать...
|
|
| | решать проблемы в соответствии с коммерческой необходимостью и в зависимости от их важности | Explanation: То есть, проблемы могут быть насущными, но по затратам мелкими - либо, напротив, не такими "нависшими", но по деньгам серьёзными.
Такие проблемы упорядочиваются и решаются не в порядке поступления, как обычно, а по степени коммерческой значимости: где грозит больше убыток, там и латаем первым делом.
-------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2006-07-25 17:43:58 GMT) --------------------------------------------------
Если держаться близко к тексту, то:
"решать проблемы, когда это коммерчески целесообразно и согласуется с относительной важностью проблемы".
Достаточно буквально, полагаю.
-------------------------------------------------- Note added at 17 hrs (2006-07-26 09:12:18 GMT) --------------------------------------------------
Ну, по меньшей мере, с "целесообразно" я не прогадал, так бурно подхвачено, что моё самолюбие удовлетворено ;-) Очки остальным, конечно. |
| Selected response from:
Kirill Semenov Ukraine
| Note from asker to answererСпасибо 4 KudoZ points were awarded for this answer |
|
11 mins confidence:   |
| назовите проблемы, возникающие на практике, в порядке их важности
Explanation: назовите проблемы, возникающие на практике, в порядке их важности
-------------------------------------------------- Note added at 12 mins (2006-07-25 16:01:28 GMT) --------------------------------------------------
в порядке их _относительной_ важности
| |
32 mins confidence:   |
| Если проблемы разрешимы в коммерческом плане, то их следует разрешать в порядке их приоритета.
Explanation: Мне кажется, тут идет речь о практической выполняемости решения.
| | | Login to enter a peer comment (or grade) |
1 hr confidence:  peer agreement (net): +2 |
| ....решайте проблемы насколько это коммерчески реально...
Explanation: вариант
Расставьте приоритеты и решайте проблемы насколько это коммерчески реально с учетом их относительной важности и срочности.
| VLAS-FLC.COM United Kingdom Works in field Native speaker of: Russian
|
|
3 hrs confidence:  peer agreement (net): +3 |
| решать проблемы, как только это становится экономически обоснованным, с учетом их срочности
Explanation: Не все ошибки есть смысл устранять. Это надо делать только, когда это экономически оправдано. Иногда дешевле вернуть пользователю деньги.
http://openfount.com/blog/license
NON-COMPLIANT SOFTWARE OR DEFECTIVE MEDIA WILL BE CORRECTED OR REPLACED AS APPROPRIATE OR, IF NEITHER OF THE ABOVE IS COMMERCIALLY PRACTICABLE, THE AGREEMENT WILL TERMINATE WITH RESPECT TO THE NON-COMPLIANT SOFTWARE OR PART THEREOF AND LICENSEE WILL BE REFUNDED
http://contracts.onecle.com/adforce/geocities.lic.1997.07.11...
StarPoint shall undertake to correct such
Non-Conformance, or if correction is reasonably not possible, replace such Software or the media free of charge. If neither of the foregoing is commercially practicable, StarPoint shall terminate this Agreement and refund to Customer the License Fee.
http://www.logoonline.com/about/terms-of-use.jhtml
... if repair, correction or replacement is not reasonably commercially practicable for MTVN, to refund any monies actually paid by you for the Product involved and to terminate and discontinue your use of the site.
| Natalia Potashnik United States Specializes in field Native speaker of: Russian PRO pts in category: 11
|
| | |
|
| |