KudoZ home » English to Russian » Computers: Software

should the installation be interrupted in any way

Russian translation: в случае, если установка...

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
10:31 Sep 6, 2006
English to Russian translations [PRO]
Tech/Engineering - Computers: Software / ПО для маршрутизатора
English term or phrase: should the installation be interrupted in any way
Коллеги,

Disabling rollback prevents the installer from restoring your computer's original state should the installation be interrupted in any way

Здесь rollback - ф-ия отката.
Помогите, подалуйста, перевести все предложение, особенно начиная со слов: should the installation be interrupted in any way..

Спасибо
Oleg Shirokov
Local time: 13:29
Russian translation:в случае, если установка...
Explanation:
в случае, если установка будет каким-либо образом прервана...

--------------------------------------------------
Note added at 21 мин (2006-09-06 10:52:44 GMT)
--------------------------------------------------

выключение ф-ии отката предотвратит ...в случае прерывания установки (инсталляции)

--------------------------------------------------
Note added at 1 час (2006-09-06 11:54:21 GMT)
--------------------------------------------------

извините за урывки. дело делается, но хочется иногда поотлынивать :)
отключение функции отката предотвратит возврат вашего компьютера в первоначальное состояние в случае прерывания процесса установки (инсталляции, если хотите)))
смысл такой, а стиль на ваше усмотрение...;)
Selected response from:

Irina Romanova-Wasike
Russian Federation
Local time: 13:29
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +6в случае, если установка...
Irina Romanova-Wasike
4в случае если установка прервана по какой-либо причине
anatolia iosifidou


Discussion entries: 2





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
в случае если установка прервана по какой-либо причине


Explanation:
Disabling rollback prevents the installer from restoring your computer's original state should the installation be interrupted in any way
Блокирование обратной опции предохраняет установщика от сохранения в вашем компъютере предидущего состояния данных в случае в случае если установка прервана по какой-либо причине

anatolia iosifidou
Local time: 13:29
Native speaker of: Native in GreekGreek, Native in RussianRussian
Login to enter a peer comment (or grade)

3 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +6
в случае, если установка...


Explanation:
в случае, если установка будет каким-либо образом прервана...

--------------------------------------------------
Note added at 21 мин (2006-09-06 10:52:44 GMT)
--------------------------------------------------

выключение ф-ии отката предотвратит ...в случае прерывания установки (инсталляции)

--------------------------------------------------
Note added at 1 час (2006-09-06 11:54:21 GMT)
--------------------------------------------------

извините за урывки. дело делается, но хочется иногда поотлынивать :)
отключение функции отката предотвратит возврат вашего компьютера в первоначальное состояние в случае прерывания процесса установки (инсталляции, если хотите)))
смысл такой, а стиль на ваше усмотрение...;)

Irina Romanova-Wasike
Russian Federation
Local time: 13:29
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Vladimir Lioukaikine: Можно, даже, без "каким-либо образом" обойтись, мне кажется. А там человеческий ли фактор тут сыграл роль (нажатый Cancel), аппаратный/программный ли сбой - главное, что откат не сработает в любом случае.
9 mins
  -> спасибо, Владимир, согласна. выключение ф-ии отката предотвратит ...в случае прерывания установки (инсталляции)

agree  Nik-On/Off: ох, как хочется "инсталляция" написать, да вот Кирилла боюсь :)
14 mins
  -> Спасибо! Положа руку на сердце, сама чаще пишу "инсталляция" вместо "установки" ;)

agree  Vlad Poghosyan
2 hrs
  -> Спасибо, Влад!

agree  Enote: не установка, Процедура установки. а инсталлировать ничего не надо :)
6 hrs
  -> спасибо, Enote! Процедура, это хорошо!

agree  Nataly Palamarets: ИМХО отключение отката - это как раз очень плохо. Т.е. установка прервана - и ни туда, и ни сюда:(( Предлагаю *...не позволит восстановить предыдущее состояние в случае...*
10 hrs
  -> спасибо, Nataly! Кстати, вы правы, отключение отката не очень хорошо. Ваш вариант более осмыслен.

agree  Kirill Semenov: и кто тут ещё пишет "инсталляция"? >8-E Если серьёзно, то не пишут "инсталляция", по стандартам давно уже "установка". Я пользуюсь MS Glossaries.
18 hrs
  -> спасибо, Кирилл! Если это так, сегодня же начну менять все тэги и Справку в нашей программе. Нет ли у вас ссылки на какой-либо полезный стандарт. Руководства MS мне не во всем нравятся.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search