undergo an annual onsite review

Russian translation: пройти годовую (ежегодную) проверку на месте

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:undergo an annual onsite review
Russian translation:пройти годовую (ежегодную) проверку на месте
Entered by: Michael Kislov

15:40 Nov 9, 2007
English to Russian translations [PRO]
Tech/Engineering - Computers: Software
English term or phrase: undergo an annual onsite review
Документ по безопасности платежных карт.

For service providers required to undergo an annual onsite review, compliance validation must be performed on all system components where cardholder data is stored, processed, or transmitted, unless otherwise specified.
Oleg Shirokov
Local time: 21:35
пройти годовую (ежегодную) проверку на месте
Explanation:
.
Selected response from:

Michael Kislov
Russian Federation
Local time: 21:35
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +2пройти годовую (ежегодную) проверку на месте
Michael Kislov
4 +1для которых обязательна ежегодная внутренняя проверка
Irina Mestergazi


  

Answers


1 min   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
пройти годовую (ежегодную) проверку на месте


Explanation:
.

Michael Kislov
Russian Federation
Local time: 21:35
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 51

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  DNATUSIA
57 mins

agree  glazein
1 day 4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

9 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
для которых обязательна ежегодная внутренняя проверка


Explanation:
.

Irina Mestergazi
Italy
Local time: 20:35
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Alexander Onishko: имеется в виду, что оборудование провереятся на месте - т.е. его не нужно вести в сертифицированную мастерскую например
9 mins

agree  koundelev
9 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search