KudoZ home » English to Russian » Computers: Software

bet the company

Russian translation: компания сделала ставку на

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:bet the company
Russian translation:компания сделала ставку на
Entered by: Grigoriy Smirnov
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

19:26 Jan 23, 2004
English to Russian translations [PRO]
Tech/Engineering - Computers: Software / software
English term or phrase: bet the company
...executives claim to have "bet the company" on the Internet ...

Из статьи о новой ОС, переводчик кое-что придумал, но ...
Victor Sidelnikov
Russian Federation
Local time: 07:42
..., что компания сделала ставку на Интернет...
Explanation:
Было бы неплохо увидеть все предложение...
Selected response from:

Grigoriy Smirnov
Russian Federation
Local time: 07:42
Grading comment
Пожалуй это наиболее близко, хотя идиоматический оборот все же не передается в полной мере. Но мне в голову ничего кроме этого так и не пришло тоже.
Спасибо
3 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +3..., что компания сделала ставку на Интернет...
Grigoriy Smirnov
4 +1поставить будущее компании в зависимость от Интернета
Eugene V
4сделали само будущее компании ставкой в игре за
Сергей Лузан
3заложить будущее компании на интернетAlxGr8


Discussion entries: 2





  

Answers


25 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
поставить будущее компании в зависимость от Интернета


Explanation:
типа "I bet my life on this" - я бы поставил жизнь на кон. а здесь - компанию.

--------------------------------------------------
Note added at 26 mins (2004-01-23 19:52:50 GMT)
--------------------------------------------------

или существование компании, дальнейшее существование

Eugene V
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 3

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ol_Besh
22 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

30 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
заложить будущее компании на интернет


Explanation:


AlxGr8
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
..., что компания сделала ставку на Интернет...


Explanation:
Было бы неплохо увидеть все предложение...

Grigoriy Smirnov
Russian Federation
Local time: 07:42
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 11
Grading comment
Пожалуй это наиболее близко, хотя идиоматический оборот все же не передается в полной мере. Но мне в голову ничего кроме этого так и не пришло тоже.
Спасибо

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Alexander Demyanov
4 hrs

agree  Nikolai Muraviev
10 hrs

agree  Rajiv Arora
5 days
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
сделали само будущее компании ставкой в игре за


Explanation:
Internet, Microsoft Network (MSN), Windows 2000, Windows XP, XML, the .NET Framework, and Visual Studio .NET
или поставили само будущее /(существование) компании в зависимость от ...
Удачи, Victor Sidelnikov!

Сергей Лузан
Russian Federation
Local time: 07:42
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 7
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search