KudoZ home » English to Russian » Computers: Systems, Networks

home run

Russian translation: прямая прокладка (home run)

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:home run
Russian translation:прямая прокладка (home run)
Entered by: Vadim Poguliaev
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

08:25 Nov 8, 2007
English to Russian translations [PRO]
Tech/Engineering - Computers: Systems, Networks
English term or phrase: home run
Data points: Provide two data points; RJ-45; CAT-6; home run

Другого контекста, к сожалению, нет:( Это описание оборудования для рабочего места. Может быть, домашняя сеть, ЛВС?
Alexei Abramov
Russian Federation
Local time: 22:05
кабельная трасса горизонтальной проводки
Explanation:
кабельная трасса от абонентской розетки до разъёма распределительной панели распределительного пункта

--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2007-11-08 08:34:45 GMT)
--------------------------------------------------

короче кабель тянут от щита до каждой разетки, без каких-либо промежуточных девайсов
еще это называется прямой прокладкой, так короче наверное

--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2007-11-08 08:35:08 GMT)
--------------------------------------------------

*розетки
Selected response from:

Vadim Poguliaev
Russian Federation
Local time: 22:05
Grading comment
Большое спасибо, Вадим!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +1кабельная трасса горизонтальной проводкиVadim Poguliaev
4Централизованное распределение
Jarema
3 +1Home Run
Kirill Semenov
2HomeRun – карточный пасьянс
tanja_sh24


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
Home Run


Explanation:
По-моему, это переводить не надо, это технология Ethernet, как и перечисленные стандарты соединений. Технология работы с телефонными линиями и розетками.

Kirill Semenov
Ukraine
Local time: 22:05
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 96
1 corroborated select project
in this pair and field What is ProZ.com Project History(SM)?

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Igor Savenkov: или добавить слово "технология", то есть, перевести: технология home run (подробнее о технологии - на http://offline.computerra.ru/1998/269/1757/)
11 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

6 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Централизованное распределение


Explanation:
Централизованное распределение

(Home-Run)
Метод распределения, при котором отдельные кабели проходят непосредственно от Телекоммуникационного шкафа к каждой Телекоммуникационной розетке.

http://ics.technology.ru/glossary/c/


Jarema
Ukraine
Local time: 22:05
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
Login to enter a peer comment (or grade)

3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
кабельная трасса горизонтальной проводки


Explanation:
кабельная трасса от абонентской розетки до разъёма распределительной панели распределительного пункта

--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2007-11-08 08:34:45 GMT)
--------------------------------------------------

короче кабель тянут от щита до каждой разетки, без каких-либо промежуточных девайсов
еще это называется прямой прокладкой, так короче наверное

--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2007-11-08 08:35:08 GMT)
--------------------------------------------------

*розетки

Vadim Poguliaev
Russian Federation
Local time: 22:05
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 336
Grading comment
Большое спасибо, Вадим!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Kirill Semenov: в целом, да, без концентраторов. Но мне кажется, Home Run это вообще TM, сейчас проверю...
10 mins
  -> Thanks
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
HomeRun – карточный пасьянс


Explanation:
I suppose it may be a game...

tanja_sh24
Local time: 21:05
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Nov 10, 2007 - Changes made by Vadim Poguliaev:
Created KOG entryKudoZ term » KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search