ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Russian » Computers: Systems, Networks

input template

Russian translation: шаблон ввода данных


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:input template
Russian translation:шаблон ввода данных
Entered by: Sergei_A
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

02:46 Nov 9, 2009
English to Russian translations [PRO]
Law/Patents - Computers: Systems, Networks
English term or phrase: input template
Интересует наиболее точный перевод в следующем контексте:
http://patentfizz.com/fizzdisplay.php?patno=7246164
Пока у меня - "шаблон ввода", но не уверен, что это правильно, поэтому нужен совет специалиста.
Sergei_A
Local time: 00:10
шаблон ввода данных
Explanation:
Но и "шаблон ввода" ИМХО вполне подойдет.
Selected response from:

Rustam Shafikov
Russian Federation
Local time: 11:10
Grading comment
Спасибо!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +3шаблон ввода данных
Rustam Shafikov
3шаблон входных данных
Alexandre Teterin


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
шаблон входных данных


Explanation:


Alexandre Teterin
Russian Federation
Local time: 09:10
Meets criteria
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 20
Login to enter a peer comment (or grade)

53 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
шаблон ввода данных


Explanation:
Но и "шаблон ввода" ИМХО вполне подойдет.

Rustam Shafikov
Russian Federation
Local time: 11:10
Meets criteria
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 19
Grading comment
Спасибо!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Oleg Sollogub
1 hr
  -> Спасибо)

agree  Nadezhda & Vatslav Yehurnovy
2 hrs
  -> Спасибо)

agree  mk_lab
5 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: