ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Russian » Computers: Systems, Networks

calculated on residuals

Russian translation: вычислялись по остаткам (от тренда после его коррекции)


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:calculated on residuals
Russian translation:вычислялись по остаткам (от тренда после его коррекции)
Entered by: Vadim Ivankov
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

16:23 Oct 12, 2011
English to Russian translations [PRO]
Tech/Engineering - Computers: Systems, Networks / ГИС
English term or phrase: calculated on residuals
Помогите перевести, пожалуйста:

calculated on residuals

The NST must occur after detrending the data so that covariance and semivariograms are calculated on residuals after trend correction.

Преобразование NST должно осущевляться после детрендинга данных, таким образом чтобы ковариация и вариограммы вычислялись... после коррекции тренда.
Andrei Lomakin
Russian Federation
Local time: 00:46
вычислялись по остаткам (от тренда после его коррекции)
Explanation:
Selected response from:

Vadim Ivankov
Local time: 00:46
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1вычислялись по остаткам (от тренда после его коррекции)
Vadim Ivankov
3расчитывались по невязкамEnote


  

Answers


14 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
вычислялись по остаткам (от тренда после его коррекции)


Explanation:



    Reference: http://www.rae.ru/meo/pdf/2011/10/2011_10_05.pdf
    Reference: http://page-book.ru/search/?q=%D0%A1%D0%B5%D1%80%D0%B8%D0%B0...
Vadim Ivankov
Local time: 00:46
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 20

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Nick Sokornov: согласен, и вместо кальки "детрендинг" лучше сказать по-человечески - "очистка от тренда" или "снятие направленности"
26 mins
  -> Спасибо!
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
расчитывались по невязкам


Explanation:
здесь residual - это невязка

Enote
Local time: 00:46
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 103
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Oct 18, 2011 - Changes made by Vadim Ivankov:
Created KOG entryKudoZ term => KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: