ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Russian » Computers: Systems, Networks

design, deploy, and move forward

Russian translation: спроектировать, запустить и начать пользоваться


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:design, deploy, and move forward
Russian translation:спроектировать, запустить и начать пользоваться
Entered by: Vladimir Shelukhin
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

10:49 Dec 6, 2011
English to Russian translations [PRO]
Tech/Engineering - Computers: Systems, Networks / ERP
English term or phrase: design, deploy, and move forward
Помоните перевести, пожалуйста:

design, deploy, and move forward...

...you can find out how to design, deploy, and move forward with ERP and CRM solutions..

...вы можете узнать о том, как планировать работу, (развертывать) и развивать свое предприятие с помощью ERP- и CRM-решений

Я так понимаю, что deploy здесь относится к самим решениям. Как бы получше это сформулировать...?
Andrei Lomakin
Russian Federation
Local time: 00:47
спроектировать, запустить и начать пользоваться
Explanation:
Ну и напильником по месту. А чтобы получше сформулировать, надо просто чётко понимать, о чём речь.
Selected response from:

Vladimir Shelukhin
Ukraine
Local time: 23:47
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2проектирование, развертывание и развитиеVadim Poguliaev
4 +1спроектировать, запустить и начать пользоваться
Vladimir Shelukhin


  

Answers


1 min   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
проектирование, развертывание и развитие


Explanation:
2

Vadim Poguliaev
Russian Federation
Local time: 00:47
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 336
6 corroborated select projects
in this pair and field What is ProZ.com Project History(SM)?

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  sas_proz: Только, может быть, именно в данной фразе "внедрение" подошло бы больше, чем "развертывание"
2 mins

agree  Dmitry Kornyukhov
5 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

2 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
спроектировать, запустить и начать пользоваться


Explanation:
Ну и напильником по месту. А чтобы получше сформулировать, надо просто чётко понимать, о чём речь.

Vladimir Shelukhin
Ukraine
Local time: 23:47
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 59
1 corroborated select project
in this pair and field What is ProZ.com Project History(SM)?
Notes to answerer
Asker: то есть все глаголы относятся к сами решениям, верно? о развития предприятия с помощью решений или "развитии" самих речь не идет?


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Nick Sokornov
33 mins
  -> Спасибо!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Dec 9, 2011 - Changes made by Vladimir Shelukhin:
Created KOG entryKudoZ term => KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: