Translators - Translator Resources
ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace

English: Ain't that always the way!

Russian translation: Так (ведь) и должно быть



Alchemy ad




KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More



GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Ain't that always the way!
Russian translation:Так (ведь) и должно быть
Entered by:boy
Options:
- Contribute to this entry

3:53pm May 1, 2004Login or register (free) for more options.
English to Russian translations [PRO]
Tech/Engineering - Computers: Systems, Networks
English term or phrase: Ain't that always the way!

The hosted RHN service module is the most common--and the one we've all grown to hate. For some time, Red Hat offered this module free for one system, albeit with limited availability due to its overwhelming popularity. Red Hat then discontinued this tack, turned the free service into demonstration mode and required demo users to complete surveys every 60 days to continue using the service. Of course, only those who were trying to use the service for free experienced these issues; paying customers enjoyed priority service and access to software updates. Ain't that always the way!
boy
Russian Federation
Так и должно быть!
Explanation:
Именно в этом контексте я бы так перевел: "...С подобными трудностями сталкиваются, конечно, лишь те, кто пытается пользоваться этими услугами бесплатно, зато те, кто их оплачивает, пользуются приоритетом (обслуживаются в первую очередь) и имеют возможность обновлять программное обеспечивание. Так [ведь] и должно быть!"

--------------------------------------------------
Note added at 19 mins (2004-05-01 16:12:58 GMT)
--------------------------------------------------

\"обеспеЧение\", конечно, a typo :)

--------------------------------------------------
Note added at 23 mins (2004-05-01 16:17:29 GMT)
--------------------------------------------------

\"С этими трудностями столкнулись...\" -- прошедшее время, разумеется. :)
Selected response from:

Kirill Semenov
Ukraine
Note from asker to answerer
Большое спасибо
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +6Так и должно быть!
Kirill Semenov
4 +4Вот всегда так!
Tatiana Tomaeva
5 +2Разве не так всегда и бывает! Именно так всё всегда и бывает!
Vladimir Pochinov
5НЕ для грейдинга, просто как вариант в подержку варианта Кирилла:
Ol_Besh
4не так ли всегда!
ilbe


  

Answers

2 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
ain't that always the way! Разве не так всегда и бывает! Именно так всё всегда и бывает!

Explanation:
.

Vladimir Pochinov
Russian Federation
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 44

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree Vladimir Lioukaikine: Это уж как всегда! А как же иначе! Разве не так всегда и бывает :-) Я не усматриваю здесь должествования или сожаления-недовольства, просто констатация факта.
3 hrs

agree Alya: так оно всегда и бывает
7 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)


22 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
ain't that always the way! НЕ для грейдинга, просто как вариант в подержку варианта Кирилла:

Explanation:
... Как, собственно, и должно быть!

И М Х О

Ol_Besh
Ukraine
Native speaker of: Native in UkrainianUkrainian, Native in RussianRussian
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)


13 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +6
ain't that always the way! Так и должно быть!

Explanation:
Именно в этом контексте я бы так перевел: "...С подобными трудностями сталкиваются, конечно, лишь те, кто пытается пользоваться этими услугами бесплатно, зато те, кто их оплачивает, пользуются приоритетом (обслуживаются в первую очередь) и имеют возможность обновлять программное обеспечивание. Так [ведь] и должно быть!"

--------------------------------------------------
Note added at 19 mins (2004-05-01 16:12:58 GMT)
--------------------------------------------------

\"обеспеЧение\", конечно, a typo :)

--------------------------------------------------
Note added at 23 mins (2004-05-01 16:17:29 GMT)
--------------------------------------------------

\"С этими трудностями столкнулись...\" -- прошедшее время, разумеется. :)

Kirill Semenov
Ukraine
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 96
1 corroborated select project
in this pair and field What is ProZ.com Project History(SM)?
Note from asker to answerer
Большое спасибо

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree Ol_Besh
6 mins
  -> спасибо :)

agree Ann Nosova: в смысле " а не иначе"
52 mins
  -> угу, именно в таком. Кто платит, тот и заслужил, все честно :)

agree Antonina Zaitseva
1 hr
  -> спасибо :)

agree Olga Demiryurek
3 hrs
  -> спасибо :)

agree Mark Vaintroub
8 hrs
  -> спасибо :)

agree 2rush
13 hrs
  -> спасибо :)
Login to enter a peer comment (or grade)


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
ain't that always the way! не так ли всегда!

Explanation:
.....

ilbe
Latvia
Native speaker of: Native in LatvianLatvian
Login to enter a peer comment (or grade)


4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
ain't that always the way! Вот всегда так!

Explanation:
Наверное, так.

--------------------------------------------------
Note added at 21 mins (2004-05-01 16:15:38 GMT)
--------------------------------------------------

UPD: Мне кажется, что так лучше передается присутствующий в оригинальной фразе оттенок шутливого, иронического сожаления-недовольства. Что-то вроде: \"Ну вот, всегда так!\" В устной речи это, конечно, ярче звучит... :)

--------------------------------------------------
Note added at 16 hrs 34 mins (2004-05-02 08:28:45 GMT)
--------------------------------------------------

UPD2: это уже совсем не дословно, но смысл передает, по-моему, хорошо: \"Кто бы сомневался\".

Tatiana Tomaeva
United Kingdom
Native speaker of: Native in RussianRussian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree Roman Bulkiewicz: мне тоже кажется, что здесь звучит досада
1 hr
  -> да, именно она:)

agree Inna Sabia
9 hrs
  -> :)

agree xxxAlina Schoep: Agree with Roman
9 hrs
  -> :)

agree Marina Aleyeva: Вот так всегда! Обычная история.
20 hrs
  -> :)
Login to enter a peer comment (or grade)





Return to KudoZ list