KudoZ home » English to Russian » Computers (general)

collect and return/on-site response/on-site recovery

Russian translation: ремонт [оборудования] с доставкой в сервисный центр [и обратно] >>

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
04:50 Sep 10, 2006
English to Russian translations [PRO]
Marketing - Computers (general)
English term or phrase: collect and return/on-site response/on-site recovery
Виды сервисных договоров. Подскажите, как корректнее назвать по-русски!
Nataliya Velykodnaya
Local time: 08:55
Russian translation:ремонт [оборудования] с доставкой в сервисный центр [и обратно] >>
Explanation:
collect and return - ремонт [оборудования] с доставкой в сервисный центр [и обратно];
on-site response - ремонт [оборудования] с выездом к клиенту;
on-site recovery - восстановление данных с выездом к клиенту.
Selected response from:

Natalia K
Russian Federation
Local time: 08:55
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +3ремонт [оборудования] с доставкой в сервисный центр [и обратно] >>Natalia K


Discussion entries: 4





  

Answers


3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
ремонт [оборудования] с доставкой в сервисный центр [и обратно] >>


Explanation:
collect and return - ремонт [оборудования] с доставкой в сервисный центр [и обратно];
on-site response - ремонт [оборудования] с выездом к клиенту;
on-site recovery - восстановление данных с выездом к клиенту.

Natalia K
Russian Federation
Local time: 08:55
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 8
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Enote
38 mins

agree  Vitaliy Dzivoronyuk
1 hr

agree  Sergei Tumanov
4 hrs

neutral  Vladimir Lioukaikine: on-site response смущает...Если поломка мелкая, то могут и по телефону все решить и не выезжать никуда.+ Может, "с возможным выездом", или "при необходимости"?
12 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search