KudoZ home » English to Russian » Computers (general)

card ejection slot

Russian translation: щель для вывода карточек

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:card ejection slot
Russian translation:щель для вывода карточек
Entered by: Anna Makhorkina
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

21:24 Jan 10, 2008
English to Russian translations [PRO]
Tech/Engineering - Computers (general) / Printers
English term or phrase: card ejection slot
Как бы покрасивее и правилеюнее перевести *slot*? *Отверстие* для выброса/вывода карточек?

Спасибо!
Anna Makhorkina
United States
Local time: 23:19
щель для вывода карточек
Explanation:
.

--------------------------------------------------
Note added at 23 мин (2008-01-10 21:47:57 GMT)
--------------------------------------------------

По аналогии со "щель для вывода банкнот" - 933 Google hits

--------------------------------------------------
Note added at 24 мин (2008-01-10 21:49:47 GMT)
--------------------------------------------------

"окно возврата" - 30 Google hits
Selected response from:

Igor Savenkov
Russian Federation
Local time: 06:19
Grading comment
Спасибо всем за варианты!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +2щель для вывода карточек
Igor Savenkov
3прорезьVadim Poguliaev
4 -1окно возврата карт
Igor Blinov
3 -1Слот...yanadeni


Discussion entries: 5





  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
прорезь


Explanation:
как вариант

--------------------------------------------------
Note added at 4 mins (2008-01-10 21:29:52 GMT)
--------------------------------------------------

для выброса или вывода карточек=)

Vadim Poguliaev
Russian Federation
Local time: 06:19
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 143
Login to enter a peer comment (or grade)

1 min   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): -1
Слот...


Explanation:
По-моему, это слово уже прочно вошло в русский компьютерный язык.

--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2008-01-10 21:33:26 GMT)
--------------------------------------------------

Да, наверное, поторопилась. У меня прочно ассоциируется слот с карточкой в смысле всяких SD- CF- и прочих карт памяти...

yanadeni
Canada
Local time: 23:19
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in FrenchFrench

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Vadim Poguliaev: "слот" употребляется в значении гнездо, e.g. для плат, а сабж скорее щель, из которой вылетают карточки
4 mins
  -> Посыпаю голову пеплом.

disagree  Vladimir Shelukhin: Вошло. Только он называется не «русский компьютерный», а «йезыг медведаф».
28 mins
  -> Очень мило с вашей стороны сравнивать падонкафский новояз с современной компьютерной лексикой, заимствованной из английского. И главное - очень профессионально... :-/
Login to enter a peer comment (or grade)

21 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
щель для вывода карточек


Explanation:
.

--------------------------------------------------
Note added at 23 мин (2008-01-10 21:47:57 GMT)
--------------------------------------------------

По аналогии со "щель для вывода банкнот" - 933 Google hits

--------------------------------------------------
Note added at 24 мин (2008-01-10 21:49:47 GMT)
--------------------------------------------------

"окно возврата" - 30 Google hits

Igor Savenkov
Russian Federation
Local time: 06:19
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 215
6 corroborated select projects
in this pair and field What is ProZ.com Project History(SM)?
Grading comment
Спасибо всем за варианты!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Vladimir Shelukhin: Действительно, к чему тут множить сущности сверх необходимого. Просто, по-русски и всем понятно.
10 mins
  -> Спасибо, Владимир!

agree  Rusinterp
1 day8 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

21 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -1
окно возврата карт


Explanation:
лучше даже "окошко", всякие щели и прорези - от лукавого

--------------------------------------------------
Note added at 25 mins (2008-01-10 21:50:21 GMT)
--------------------------------------------------

или выброса, или выдачи - по контексту

--------------------------------------------------
Note added at 30 mins (2008-01-10 21:55:04 GMT)
--------------------------------------------------

Меня тут спрашивают, почему "окошко", а не "щель"?

Ответ банально прост : окошко может закрываться и блокироваться, а щель же можно только заткнуть ...

Igor Blinov
Russian Federation
Local time: 06:19
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 68

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Vladimir Shelukhin: Вот уж чего там нет, так это окошка. Да и возврата тоже. Есть щель, через которую выскакивает готовая карточка, и приёмный лоток.
5 mins
  -> slot есть и в банкоматах, и в автоматах для продажи штучного товара, колы, например, - из щели вам баночку в жисть не достать, как и меня
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search