KudoZ home » English to Russian » Construction / Civil Engineering

may be act to adjust

Russian translation: может служить для регулировки

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:may be act to adjust
Russian translation:может служить для регулировки
Entered by: xxxPristav
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

06:02 Jun 30, 2007
English to Russian translations [PRO]
Tech/Engineering - Construction / Civil Engineering
English term or phrase: may be act to adjust
Будьте добры, помогите уяснить смысл слова act в выражении:

By operating the piston 9 the arm 10 may be act to adjust the rotation angle between the arm 6 and the base 4. The pivoting plate is secured to a chassis 11 which again is coupled to one or more wheels 12.

Параграф, в котором встречается данное предложение:
Likewise, the movement of the pivoting arms 6 may be guided by a hydraulic or pneumatic piston 9 being secured to the base 4 and to an arm 10 running between the other end of the piston 9 and the pivoting arm 6. By operating the piston 9 the arm 10 may be act to adjust the rotation angle between the arm 6 and the base 4. The pivoting plate is secured to a chassis 11 which again is coupled to one or more wheels 12.

Мой вариант перевода:

Аналогичным образом, поворотные рычаги 6 можно привести в движение с помощью гидравлического или пневматического поршня 9, прикрепленного к основанию 4 и коромыслу 10, двигающемуся между другим концом поршня 10 и поворотным рычагом 6. Приводя в движение поршень 9, с помощью коромысла 10 можно установить угол вращения между рычагом 6 и основанием 4. Вращающаяся пластина прикреплена к каркасу 11, который, в свою очередь, соединен с одним или более колесом 12.

Меня именно act в значении "срабатывание, воздействие" смущает

Спасибо большое заранее!
Nadezhda Wenzel
Russian Federation
Local time: 03:04
может служить для регулировки
Explanation:
###

Вроде бы во всю фразу встраивается логичным образом.

--------------------------------------------------
Note added at 7 мин (2007-06-30 06:09:49 GMT)
--------------------------------------------------

или

может работать в качестве узла регулировки...
Selected response from:

xxxPristav
Local time: 05:04
Grading comment
благодарю и еще раз благодарю
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +1может служить для регулировкиxxxPristav


  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
может служить для регулировки


Explanation:
###

Вроде бы во всю фразу встраивается логичным образом.

--------------------------------------------------
Note added at 7 мин (2007-06-30 06:09:49 GMT)
--------------------------------------------------

или

может работать в качестве узла регулировки...

xxxPristav
Local time: 05:04
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 4
Grading comment
благодарю и еще раз благодарю

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Igor Boyko
44 mins
  -> Спасибо, Игорь!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Jun 30, 2007 - Changes made by xxxPristav:
Created KOG entryKudoZ term » KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search