KudoZ home » English to Russian » Construction / Civil Engineering

upperstructure

Russian translation: верхняя поворотная часть (крана) или верхняя конструкция (ГОСТ 27552)

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:upperstructure
Russian translation:верхняя поворотная часть (крана) или верхняя конструкция (ГОСТ 27552)
Entered by: Enote
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

07:22 Feb 16, 2008
English to Russian translations [PRO]
Tech/Engineering - Construction / Civil Engineering / автокран
English term or phrase: upperstructure
Уважаемые, перевожу мануал для крановщика. К сожалению, сабж используется в подразделе типа глоссария, так что желательно найти нормативный термин. Контекст: [термин] UPPERSTRUCTURE [определение] The upperstructure weldment, swing mechanism, counterweight, cab.
Иногда они пишут просто upper.
Спасибо
Enote
Local time: 17:55
верхняя поворотная часть (крана)
Explanation:
http://www.lni.wa.gov/wisha/rules/construction/HTML/296-155L...

Superstructure - the rotating upper frame structure of the machine and the operating machinery mounted thereon.

Судя по этому определению, неисключено, что 'superstructure' в этом глоссарии - синоним 'upperstructure' в вашем.

http://www.lik-s.ru/catalog.vphp?item=280
Башенные краны с верхней поворотной частью
Рельсовое или фундаментное исполнение, надежны в эксплуатации, легки в монтаже.
Высокие скорости подъема 72-102 м/мин, низкое энергопотребление 60 — 80кВт.

http://potain.lik-m.ru
Серия MD
Башенные краны с верхней поворотной частью

http://www.agroteh.ru/index.php?action=topics&page_id=5506
Башенные краны POTAIN (Франция) новые и бывшие в эксплуатации, с верхней поворотной частью, анкерным или фундаментным исполнением, надежны в эксплуатации и легки в монтаже, характеризуются высокой скоростью подъёма 66-120 м/мин, низким полным энергопотреблением 50-75 кВт, оснащены системой ограничения рабочих зон.

Также, были у меня предположения, что искомый термин - "башенная настройка", однако на этот счет есть серьезные сомнения.
http://www.stroinauka.ru/detailview.asp?d=2&dc=37&dr=1898
http://www.techstory.ru/krans/krantech/kbr_1.htm


--------------------------------------------------
Note added at 5 час (2008-02-16 12:44:52 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Спасибо вам!
Selected response from:

Dmitry Venyavkin
Local time: 17:55
Grading comment
Спасибо, термин оказался именно таким (либо верхняя конструкция). ГОСТ 27552 "Краны стреловые самоходные. Термины и определения", п. 5. Кран с верхней поворотной частью
(Е) Slewing upper structure
Стреловой самоходный кран, у которого вся верхняя конструкция вместе с рабочим оборудованием вращается на шасси (см. черт. 1 - 4)
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +1верхняя поворотная часть (крана)
Dmitry Venyavkin
3 +1надземная часть сооружения
Ruslan Datkayev


Discussion entries: 3





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
надземная часть сооружения


Explanation:
боковая стена надземного сооружения upper structure side wall



--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2008-02-16 08:43:40 GMT)
--------------------------------------------------

ВСП ^верхнее строение платформы USP ^upper structure of platform

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2008-02-16 08:49:36 GMT)
--------------------------------------------------

В контексте указанной инструкции, возможно, имеется в виду верхняя часть крана, со стрелой и прочими механизмами подъема груза.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2008-02-16 08:51:55 GMT)
--------------------------------------------------

механизм поворота стрелы или поворотной части крана swing mechanism


--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2008-02-16 08:56:54 GMT)
--------------------------------------------------

Cледовательно, "upperstursucture" может означать "поворотная часть крана"

Ruslan Datkayev
Kazakhstan
Local time: 20:55
Specializes in field
Native speaker of: Russian
PRO pts in category: 31

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Kate Pisman: "верхняя поворотная часть крана"
20 mins
  -> Спасибо!
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
верхняя поворотная часть (крана)


Explanation:
http://www.lni.wa.gov/wisha/rules/construction/HTML/296-155L...

Superstructure - the rotating upper frame structure of the machine and the operating machinery mounted thereon.

Судя по этому определению, неисключено, что 'superstructure' в этом глоссарии - синоним 'upperstructure' в вашем.

http://www.lik-s.ru/catalog.vphp?item=280
Башенные краны с верхней поворотной частью
Рельсовое или фундаментное исполнение, надежны в эксплуатации, легки в монтаже.
Высокие скорости подъема 72-102 м/мин, низкое энергопотребление 60 — 80кВт.

http://potain.lik-m.ru
Серия MD
Башенные краны с верхней поворотной частью

http://www.agroteh.ru/index.php?action=topics&page_id=5506
Башенные краны POTAIN (Франция) новые и бывшие в эксплуатации, с верхней поворотной частью, анкерным или фундаментным исполнением, надежны в эксплуатации и легки в монтаже, характеризуются высокой скоростью подъёма 66-120 м/мин, низким полным энергопотреблением 50-75 кВт, оснащены системой ограничения рабочих зон.

Также, были у меня предположения, что искомый термин - "башенная настройка", однако на этот счет есть серьезные сомнения.
http://www.stroinauka.ru/detailview.asp?d=2&dc=37&dr=1898
http://www.techstory.ru/krans/krantech/kbr_1.htm


--------------------------------------------------
Note added at 5 час (2008-02-16 12:44:52 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Спасибо вам!

Dmitry Venyavkin
Local time: 17:55
Specializes in field
Native speaker of: Russian
PRO pts in category: 7
Grading comment
Спасибо, термин оказался именно таким (либо верхняя конструкция). ГОСТ 27552 "Краны стреловые самоходные. Термины и определения", п. 5. Кран с верхней поворотной частью
(Е) Slewing upper structure
Стреловой самоходный кран, у которого вся верхняя конструкция вместе с рабочим оборудованием вращается на шасси (см. черт. 1 - 4)
Notes to answerer
Asker: Спасибо. Башня, башенная чать, имхо, не годится - ну нет у этого самоходного крана башни


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Nik-On/Off
2 mins
  -> Спасибо, Дмитрий!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search