Translators - Translator Resources
ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace

English: batter line

Russian translation: линия откоса (уклона)







KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More



GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:batter line
Russian translation:линия откоса (уклона)
Entered by:Lyudmila Gorbunova (married Zanella)
Options:
- Contribute to this entry

10:17pm May 26, 2008Login or register (free) for more options.
English to Russian translations [PRO]
Tech/Engineering - Construction / Civil Engineering
English term or phrase: batter line
Plumb pile alignment shall not deviate more than 0.3 inch per foot of pile length from the *batter line* on design drawings.

Речь идет о забивке свай
Alla Douglas
United States
линия откоса (уклона)
Explanation:
линия откоса (уклона)
Selected response from:

Lyudmila Gorbunova (married Zanella)
Italy
Note from asker to answerer
Спасибо!
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2линия откоса (уклона)
Lyudmila Gorbunova (married Zanella)
1battery line?
Denis Kazakov


  


Answers

8 mins   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5
battery line?

Explanation:
Typo?

--------------------------------------------------
Note added at 55 mins (2008-05-26 23:12:39 GMT)
--------------------------------------------------

Sorry, I was thinking about industrial facilities, where _battery_ can refer to process units (as in _battery limits_).

Batter here probably refers to a slope. So batter line should be translated as бровка откоса. Broader context won't hurt too...

--------------------------------------------------
Note added at 56 mins (2008-05-26 23:13:26 GMT)
--------------------------------------------------

An example: http://www.geoteck.ru/publications/public3/M_15.htm

Denis Kazakov
Russian Federation
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 9
Notes to answerer
Asker: не думаю... а при чем тут Battery line?

Login to enter a peer comment (or grade)


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
линия откоса (уклона)

Explanation:
линия откоса (уклона)


    Reference: http://www.stkagat.ru/modules.php?name=Pages&go=page&pid=3
Lyudmila Gorbunova (married Zanella)
Italy
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 14
Note from asker to answerer
Спасибо!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree Angelika Kuznetsova
6 hrs

agree adriennp
12 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)





Return to KudoZ list