KudoZ home » English to Russian » Construction / Civil Engineering

control of the construction states VS. status control

Russian translation: контроль за состоянием по отдельным участкам строительства и общему состоянию

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:control of the construction states VS. status control
Russian translation:контроль за состоянием по отдельным участкам строительства и общему состоянию
Entered by: AndriyRubashnyy
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

21:22 Feb 23, 2009
English to Russian translations [PRO]
Tech/Engineering - Construction / Civil Engineering
English term or phrase: control of the construction states VS. status control
Опять 25:(

Вот в контексте встречается "control of the construction states" и "status control". Кажется и одно и другое - это "контроль состояния", но вот как их различать, и как эту разницу выразить всем понятными словами???

Контекст:

The contractor has to present the methods and procedures of the measurement work accompanying the construction, "the control of the individual construction states and status control" as the basis for the status plan.

Больше в тексте это выражение не встречается.

Спасибо за ответы!!!
AndriyRubashnyy
Germany
Local time: 19:14
контроль за состоянием по отдельным участкам строительства и общему состоянию
Explanation:
Похоже здесь речь идет о строительном объекте, где одновременно ведутся работы на отдельных достаточно крупных участках и при этом заранее оговаривается надзор на более общем уровне. Слова construction state или status сами по себе отличаются только ну разве тем, что state это конкретное состояние, а status состояние в более общем смысле - больше можно только сказать контексту всего документа.
Selected response from:

Ilja Friedmann
Estonia
Local time: 20:14
Grading comment
Большое спасибо!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +4контроль за состоянием по отдельным участкам строительства и общему состоянию
Ilja Friedmann
4контроль состояния отдельных объектов строительства и общего состояния такового
Vadym Budko


  

Answers


25 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
control of the construction states vs. status control
контроль за состоянием по отдельным участкам строительства и общему состоянию


Explanation:
Похоже здесь речь идет о строительном объекте, где одновременно ведутся работы на отдельных достаточно крупных участках и при этом заранее оговаривается надзор на более общем уровне. Слова construction state или status сами по себе отличаются только ну разве тем, что state это конкретное состояние, а status состояние в более общем смысле - больше можно только сказать контексту всего документа.

Ilja Friedmann
Estonia
Local time: 20:14
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in LatvianLatvian
PRO pts in category: 20
Grading comment
Большое спасибо!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  andress
22 mins
  -> Thxs!

agree  Anna Rubtsova
47 mins
  -> Thxs!

agree  Vadym Budko
3 hrs
  -> Thxs!

agree  Andrii
3 hrs
  -> Thxs
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
control of the construction states vs. status control
контроль состояния отдельных объектов строительства и общего состояния такового


Explanation:
Может так: "Подрядчик обязан предоставить данные о методах и процедурах определения объема работ, выполняемых в ходе строительства, т.е. “контроль состояния отдельных объектов строительства и общего состояния такового” как основу для общей оценки состояния выполнения плана (строительства)."

Vadym Budko
Ukraine
Local time: 20:14
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search