ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Russian » Construction / Civil Engineering

Survey

Russian translation: cъемка


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Survey
Russian translation:cъемка
Entered by: Andrei Gitch
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

19:08 Dec 30, 2011
English to Russian translations [PRO]
Tech/Engineering - Construction / Civil Engineering / Roofing
English term or phrase: Survey
Context:

Construction Stage

- External Roof Cladding

* Survey and inspection on steel structure (purlins)
* Installation check Structural External Metal Deck


not sure what this "survey" activity involves=means in Russian, appreciate your advice
Fernsucht
United States
cъемка
Explanation:
М/К проверяются съемкой, в наши дни лазерной
Selected response from:

Andrei Gitch
Sweden
Local time: 22:48
Grading comment
a more clear and specific term here, imo
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2осмотр; обследование
Oleg Delendyk
5cъемкаAndrei Gitch
4 +1техническое обследование и экспертиза...
Olga Tamodlina
3 +1освидетельствование
Lilia_K


Discussion entries: 4





  

Answers


18 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
survey
осмотр; обследование


Explanation:
словарный термин

Oleg Delendyk
Ukraine
Local time: 23:48
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in category: 34
Notes to answerer
Asker: yes, I know that these words are in the dictionaries, but translation is not about the words, but the meaning. Inspection = осмотр too, and since both "survey" and "inspection" come into play here, I wanted to double check.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Levis: +1
43 mins
  -> Спасибо!

agree  Lilia_K: С Новым годом, Олег!
1 day12 hrs
  -> Спасибо! Также Вас и всех присутствующих!
Login to enter a peer comment (or grade)

24 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
survey
освидетельствование


Explanation:
освидетельствование прогонов, кровель - http://www.gosthelp.ru/text/RekomendaciiRekomendaciip144.htm... . п.3.5.2-3

Lilia_K
Ukraine
Local time: 23:48
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in category: 35

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Oleg Delendyk: Хороший документ. Но это лишь часть работ: 1.5. В состав работ по обследованию конструкций в общем случае входят: - подготовительные работы; - освидетельствование конструкций в натуре...
1 hr
  -> Спасибо за поддержку.
Login to enter a peer comment (or grade)

37 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
survey
cъемка


Explanation:
М/К проверяются съемкой, в наши дни лазерной

Andrei Gitch
Sweden
Local time: 22:48
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 22
Grading comment
a more clear and specific term here, imo

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Oleg Delendyk: Это в фото-, кинемато- и топографии.
57 mins
  -> Я участвовал в строительстве не одной электростанции и съемку геодезическую, топографическую, вынос осей вели от фундамента до крыши. Так что Ваша шутка г-н Делендик не уместна.
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
survey
техническое обследование и экспертиза...


Explanation:
Техническое обследование зданий и сооружений (экспертиза строительства объекта, техническая экспертиза зданий, техническое обследование и экспертиза строительных конструкций зданий и сооружений ): комплекс мероприятий по определению и оценке фактических значений контролируемых параметров, характеризующих работоспособность объекта обследования и определяющих возможность его дальнейшей эксплуатации, реконструкции или необходимость восстановления, усиления, ремонта, и включающий в себя обследование грунтов основания и строительных конструкций на предмет выявления изменения свойств грунтов, деформационных повреждений, дефектов несущих конструкций и определения их фактической несущей способности.

--------------------------------------------------
Note added at 2 час (2011-12-30 22:04:39 GMT)
--------------------------------------------------

Если речь идет о возобновляемом строительстве (в т.ч. реконструкции или кап.ремонте), то всегда существует необходимость в техническом обследовании и экспертизе всего здания либо его сомнительных элементов. А если речь идет о новом строительстве, то оно ведется с нуля и согласно проектной документации, поэтому обследовать в этом случае нечего.

Olga Tamodlina
Local time: 23:48
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 4
Notes to answerer
Asker: thanks Olga, is your suggestion for the entire structure/building or for a component (here=purlins). Also, this sounds right for building currently in use, as opposed to the activity performed at construction stage. Thanks anyway


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Enote
14 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Jan 6 - Changes made by Andrei Gitch:
Created KOG entryKudoZ term => KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: