Russian translation: прокладка из пористого силикона средней твердости толщиной
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
21:38 Jan 2, 2012
English to Russian translations [PRO] Tech/Engineering - Construction / Civil Engineering
English term or phrase:Medium cellular silicone gasket thickness
Explanation: или силиконовая резина/каучук
тут собственно весь вопрос к medium. Я думал, что это о размере ячеек. Но вы сами нашли описание изготовителя, где все написано
HT-800 is a versatile, MEDIUM FIRMNESS silicone that offers the lightness of a foam, with the enhanced sealing capabilities of a traditional sponge rubber. It is used to seal and protect various outdoor communication, electronic, and lighting enclosures, while providing protection against wind driven rain and fire. The material is also used to reduce shock or isolate vibration. http://www.rogerscorp.com/hpf/bisco/products/1/5/HT-800.aspx
Automatic update in 00:
Answers
1 hr confidence:
medium cellular silicone gasket thickness
Is it a filter?
Explanation: cellular meaning penetrable, porous - пористый, впитывающий?
What is it?
Is it a filter of some sort that absorbs, soaks up moisture or smoke?
If that’s what it is then here’s my variant - толщина пористой силиконовой прокладки среднего размера = 6 миллиметров
BTW, it 2:30 AM in Russia right now. :)
Vic in Belarus Local time: 23:48 Native speaker of: Belarusian, Russian
Notes to answerer
Asker: Thanks for your response. It is a sealant, not a filter.
HT-800
HT-800 is a versatile, medium firmess silicone that offers the lightness of a foam, with the enhanced sealing capabilities of a traditional sponge rubber. It is used to seal and protect various outdoor communication, electronic, and lighting enclosures, while providing protection against wind driven rain and fire. The material is also used to reduce shock or isolate vibration. (http://www.rogerscorp.com/hpf/bisco/products/1/5/HT-800.aspx)
прокладка из пористого силикона средней твердости толщиной
Explanation: или силиконовая резина/каучук
тут собственно весь вопрос к medium. Я думал, что это о размере ячеек. Но вы сами нашли описание изготовителя, где все написано
Enote Local time: 00:48 Works in field Native speaker of: Russian PRO pts in category: 570
Grading comment
Thank you
Notes to answerer
Asker: @Oleg Delendyk: HT-800
HT-800 is a versatile, MEDIUM FIRMNESS silicone that offers the lightness of a foam, with the enhanced sealing capabilities of a traditional sponge rubber. It is used to seal and protect various outdoor communication, electronic, and lighting enclosures, while providing protection against wind driven rain and fire. The material is also used to reduce shock or isolate vibration.
@Oleg Delendyk: HT-800
HT-800 is a versatile, MEDIUM FIRMNESS silicone that offers the lightness of a foam, with the enhanced sealing capabilities of a traditional sponge rubber. It is used to seal and protect various outdoor communication, electronic, and lighting enclosures, while providing protection against wind driven rain and fire. The material is also used to reduce shock or isolate vibration. http://www.rogerscorp.com/hpf/bisco/products/1/5/HT-800.aspx