Translators - Translator Resources
ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace

English: body vs. intensity vs. aroma

Russian translation: консистенция







KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More



GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:body (coffee)
Russian translation:консистенция
Entered by:ruslingua
Options:
- Contribute to this entry

2:44pm Jul 7, 2005Login or register (free) for more options.
English to Russian translations [PRO]
Marketing - Cooking / Culinary
English term or phrase: body vs. intensity vs. aroma
Надпись на упаковке. Характеристики марки кофе (обжаренный в зернах), оцениваемые в баллах:

"Flavour profile:

body 3
intensity 4
aroma 5"

(в реальности вместо цифр оценка обозначена зернышками кофе)

Вряд ли под flavour подразумевается вкус: ведь"aroma" (с которым все более-менее ясно) не может быть частью вкуса. Наверное "букет" - либо запах, либо комбинация вкуса и запаха). Но что такое "body" и "intensity"?
ruslingua
Russian Federation
полнота, интенсивность вкуса, аромат
Explanation:
ПОЛНОТА
Насыщенность, экстрактивность, консистенция, сравнительная плотность, полнота - это синонимы, обозначающие одно и то же понятие.

Существует простой способ, чтобы определить степень полноты кофе: добавить к нему молоко. Если после этого в напитке преобладает вкус молока - данный сорт кофе легкий. Если, несмотря на молоко, доминирует все же кофейный вкус, - кофе насыщенный, полный.

Обычный полный, экстрактивный кофе получают на высокогорных плантациях. Зерна, хранящиеся на складах два-три года, также несколько повышают свою насыщенность. На полноту кофе влияет и способ сбора зерен, и их обработка, и обжарка, и другие технологические особенности.

Body is how the coffee feels in your mouth and it can range from thin and watery to very heavy. Does it feel light, or buttery, or almost syrupy? Does it feel like a full-bodied merlot or dry, light wine? Heavy bodied coffees are rich in flavour.

Body
Body refers to the sense of the coffee's weight and texture (e.g., its oiliness and intensity) in the mouth. The brewing method also influences the body as a plunger pot or espresso machine will produce a heavier bodied coffee, while a conventional drip machine will result in lighter bodied coffees because the paper filters remove flavor oils. A coffee's body can be:
Light-bodied (African)
Medium-bodied (American)
Heavy-bodied (Indonesian)
http://www.ancora-coffee.com/terminology.asp

Когда мы непосредственно воспринимаем запах кофе, мы оцениваем его интенсивность и аромат (то есть сумму положительных и отрицательных впечатлений от запаха), интенсивность обжаривания (классифицируя различные степени обжаривания) и утонченность (изящество аромата).

http://coffeenews.ru/coffee/culture/article1276
Selected response from:

Anneta Vysotskaya
New Zealand
Note from asker to answerer
"интенсивность вкуса" не нравится, но "консистенция" - как раз то, что надо.

Отдельное спасибо olganet за ссылку http://illy-caffe.ru/history.php

Такие переводческие перлы как:

"Гуатемала

Также это страна классифицирована среди супер производителей. плантации производят полутвердые зерна, причудливые твердые зерна, точные твердые зерна, хорошо вымытые, сверх хорошо вымытые. Это дом лучших Маррагогипе с его большими и красивыми зернами."

или

"Сальвадор

Наиболее широко распространенное качество из всех вымытых кофе Центральный Стандарт, который вместе с Высоким Ростом и Точными Т.В. составленный на 95% из натурального продукта. Остальные 5% собраны природно."

или:

"Коломбия

Называется, как Король Слабых, эта страна самая большая в мире по производству вымытого кофе (14 000 000 мешков в год). самые знаменитые плантации произрастают Меделлин, Манизалис, Толима, Либано, деревья расположенные вдоль центральных Кордильеров."


способны улучшить любое настроение. Явно перевод с английского. Интересно, кто это переводил. Непохоже, чтобы иностранец; у тех ошибки другие.

4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +3тело - выраженность вкусового оттенка - аромат
olganet
5 плоть - насыщенность - благоухание
VLAS-FLC.COM
4полнота, интенсивность вкуса, аромат
Anneta Vysotskaya
3 +1форма(зерен) vs. крепость vs. аромат(вкус)
mk_lab


  


Answers

5 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
форма(зерен) vs. крепость vs. аромат(вкус)

Explanation:
... И крепкость заварки у них бывает ... вкус и аромат по десятибалльной шкале. ...
tea.volny.edu/index/act/2/id/96/dep/18/app/1

--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2005-07-07 14:52:39 GMT)
--------------------------------------------------

Полагаю, слово intensity вряд-ли подходит для обозначения вкуса. Кроме того(только в отношении кофе, естественно, неароматизированного): чем чем он ароматнее, тем и вкуснее.

--------------------------------------------------
Note added at 12 mins (2005-07-07 14:56:23 GMT)
--------------------------------------------------

Что качается body, я полагаю, имеется в виду форма и размер зерен. Чем красивее(крупнее, однороднее и \"глаже\") зерна, тем лучше раскупается кофе, в дополнении ко вкусовым качествам. Недаром ведь очень часто в упаковке дорогих сортов делают \"окошко\".

mk_lab
Ukraine
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree Andrey Belousov: Думаю, intensity - насыщенность
8 mins

neutral xxxgtreyger: Совершенно не согласен с формой и размером зерен. Olganet дает прекрасное описание этого слова.
22 mins
  -> Не буду спорить. Замечу только, что чем больше кофе не жалеть, тем "гуще" он будет. Как в известном анекдоте.
Login to enter a peer comment (or grade)


20 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
тело - выраженность вкусового оттенка - аромат

Explanation:
История кофе
Субстанция, содержащаяся в кофе и ответственная за вкус, аромат и тело, освобождается под воздействием горячей воды (и также давлением в случае с эспрессо), ...
www.illy-caffe.ru/history.php

Истина в зерне - Библиотека - Вендинг в России
Третья составляющая — "тело" кофе (это его густота и плотность). Густоту напитку
придает робуста. Вкус у хорошего кофе сбалансирован: он не слишком кислый, ...
www.infovending.ru/biblio/zerno.html

вкусо-ароматические качества кофе

винный - Вкусо-ароматическое ощущение, напоминающие вкус и аромат хорошего красного вина. Присуще сильно ферментированным зернам

выраженность вкусового оттенка

http://www.coffeeclub.ru/pages/article_008.php

olganet
United States
Native speaker of: Native in RussianRussian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree xxxgtreyger
5 mins
  -> спасибо

agree Mikhail Yanchenko
19 mins
  -> спасибо

agree mk_lab: Согласная я... Кто ищет тот всегда найдет!
42 mins
  -> Спасибо, Миша А кто не ищет, тот не пьет кофе :)
Login to enter a peer comment (or grade)


7 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
полнота, интенсивность вкуса, аромат

Explanation:
ПОЛНОТА
Насыщенность, экстрактивность, консистенция, сравнительная плотность, полнота - это синонимы, обозначающие одно и то же понятие.

Существует простой способ, чтобы определить степень полноты кофе: добавить к нему молоко. Если после этого в напитке преобладает вкус молока - данный сорт кофе легкий. Если, несмотря на молоко, доминирует все же кофейный вкус, - кофе насыщенный, полный.

Обычный полный, экстрактивный кофе получают на высокогорных плантациях. Зерна, хранящиеся на складах два-три года, также несколько повышают свою насыщенность. На полноту кофе влияет и способ сбора зерен, и их обработка, и обжарка, и другие технологические особенности.

Body is how the coffee feels in your mouth and it can range from thin and watery to very heavy. Does it feel light, or buttery, or almost syrupy? Does it feel like a full-bodied merlot or dry, light wine? Heavy bodied coffees are rich in flavour.

Body
Body refers to the sense of the coffee's weight and texture (e.g., its oiliness and intensity) in the mouth. The brewing method also influences the body as a plunger pot or espresso machine will produce a heavier bodied coffee, while a conventional drip machine will result in lighter bodied coffees because the paper filters remove flavor oils. A coffee's body can be:
Light-bodied (African)
Medium-bodied (American)
Heavy-bodied (Indonesian)
http://www.ancora-coffee.com/terminology.asp

Когда мы непосредственно воспринимаем запах кофе, мы оцениваем его интенсивность и аромат (то есть сумму положительных и отрицательных впечатлений от запаха), интенсивность обжаривания (классифицируя различные степени обжаривания) и утонченность (изящество аромата).

http://coffeenews.ru/coffee/culture/article1276


    Reference: http://www.coffeeclub.ru/pages/article_007.php
    Reference: http://w3.informatik.gu.se/~dixi/coffee.htm
Anneta Vysotskaya
New Zealand
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 12
Note from asker to answerer
"интенсивность вкуса" не нравится, но "консистенция" - как раз то, что надо.

Отдельное спасибо olganet за ссылку http://illy-caffe.ru/history.php

Такие переводческие перлы как:

"Гуатемала

Также это страна классифицирована среди супер производителей. плантации производят полутвердые зерна, причудливые твердые зерна, точные твердые зерна, хорошо вымытые, сверх хорошо вымытые. Это дом лучших Маррагогипе с его большими и красивыми зернами."

или

"Сальвадор

Наиболее широко распространенное качество из всех вымытых кофе Центральный Стандарт, который вместе с Высоким Ростом и Точными Т.В. составленный на 95% из натурального продукта. Остальные 5% собраны природно."

или:

"Коломбия

Называется, как Король Слабых, эта страна самая большая в мире по производству вымытого кофе (14 000 000 мешков в год). самые знаменитые плантации произрастают Меделлин, Манизалис, Толима, Либано, деревья расположенные вдоль центральных Кордильеров."


способны улучшить любое настроение. Явно перевод с английского. Интересно, кто это переводил. Непохоже, чтобы иностранец; у тех ошибки другие.
Login to enter a peer comment (or grade)


10 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
плоть - насыщенность - благоухание

Explanation:
Не беспокойтесь, в английском FLAVOUR означет и TASTE и AROMA, поэтому для полноты кофейной поэзии можно этим воспользоваться и сказать ПРОФИЛЬ ВКУСА И АРОМЫ, а чуть-чуть пригубив кофе и подумав, добавить ВКУС АРОМЫ, и таким образом Вам удастся избавиться от необходимости мучиться с заменой ПРОФИЛЯ на БУКЕТ.
Что касается компонентов, то их можно прописать рядом с зернышками таким образом:
body - плоть
intensity - насыщенность
aroma - благоухание




--------------------------------------------------
Note added at 10 hrs 12 mins (2005-07-08 00:56:58 GMT)
--------------------------------------------------

И вся сказка будет выглядеть так:
ВКУС АРОМЫ,
плоть 3
насыщенность 4
благоухание 5

VLAS-FLC.COM
United Kingdom
Native speaker of: Native in RussianRussian
Login to enter a peer comment (or grade)





Return to KudoZ list