English: House wine (фр. vin de la maison)Russian translation: вино по бокалам KudoZ The KudoZ network provides a framework for translators ... More |
|
| GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | | English term or phrase: | house wine | | Russian translation: | вино по бокалам | | Entered by: | platon100 |
| Options: - Contribute to this entry |
English to Russian translations [PRO] Cooking / Culinary | | English term or phrase: House wine (фр. vin de la maison) | Как же это по-русски называется?
"Вино дома" звучит странно...
Котнекст: меню ресторана
Спасибо! |
| | Clarification request(s) and response
| | Selected response from: Natalie Lyssova Ukraine
| Note from asker to answererСпасибо, Наталья! Спасибо всем любителям вина! :) Благодаря Наталье, которая первой (поэтому очки присуждаются ей :) дала важное объяснение, что H.W. можно заказывать бокалами, я нашел вариант "вино по бокалам" (много ссылок в Яндексе именно на меню ресторанов!). Встречались и другие варианты, например "вино на /в розлив/разлив".
"Домашнее вино" -- слишком двусмысленный вариант, отклоняю.
"Вино (от) ресторана" и "вино заведения" -- к сожалению, ни одной ссылки на меню в Яндексе. "Рекомендуемое вино" -- вызавает у меня тоже ассоциации, что другие вина менее рекомендуемые, а H.W. оно ведь не рекомендуемое, а просто недорогое в розлив :)
Ну и сомелье есть не в каждом ресторане, а если есть -- то все вина вроде как от него :)
Что-то захотелось выпить бокальчик бордо :) Чего и Вам желаю! 2 KudoZ points were awarded for this answer |
|
15 mins confidence:  peer agreement (net): +4 |
| house wine (фр. vin de la maison) Вино класса "House wine" ("Домашнее" вино)
Explanation: Eg
В отличие от других вин, которые продают только целыми бутылками, House Wine можно заказывать бокалами.
Reference: http://www.gdv.ru/pressaarticle.asp?id=155
| Natalie Lyssova Ukraine Specializes in field Native speaker of: Russian, Ukrainian PRO pts in category: 2
|
| Note from asker to answererСпасибо, Наталья! Спасибо всем любителям вина! :) Благодаря Наталье, которая первой (поэтому очки присуждаются ей :) дала важное объяснение, что H.W. можно заказывать бокалами, я нашел вариант "вино по бокалам" (много ссылок в Яндексе именно на меню ресторанов!). Встречались и другие варианты, например "вино на /в розлив/разлив".
"Домашнее вино" -- слишком двусмысленный вариант, отклоняю.
"Вино (от) ресторана" и "вино заведения" -- к сожалению, ни одной ссылки на меню в Яндексе. "Рекомендуемое вино" -- вызавает у меня тоже ассоциации, что другие вина менее рекомендуемые, а H.W. оно ведь не рекомендуемое, а просто недорогое в розлив :)
Ну и сомелье есть не в каждом ресторане, а если есть -- то все вина вроде как от него :)
Что-то захотелось выпить бокальчик бордо :) Чего и Вам желаю! |
|
|
| |