GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
14:00 Sep 16, 2007 |
English to Russian translations [PRO] Cosmetics, Beauty / Products bulletin | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: DNATUSIA Local time: 13:52 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | подготовительная обработка (лица) |
| ||
4 | Базовый макияж |
|
подготовительная обработка (лица) Explanation: судя по тексту, это делают еще до нанесения "foundation", для "шпаклевки" морщин, чтобы оно ("foundation"), не "просело" :-) -------------------------------------------------- Note added at 24 mins (2007-09-16 14:24:52 GMT) -------------------------------------------------- или предварительная |
| ||||||||||
1 day 1 hr confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|