GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
15:35 Jul 14, 2009 |
English to Russian translations [PRO] Marketing - Cosmetics, Beauty | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Anneta Vysotskaya Local time: 11:51 | ||||||
Grading comment
|
Discussion entries: 20 | |
---|---|
розовый с красными брызгами Explanation: Если это для ванны, то вот тут много товаров разных цветов http://www.mtm-kosmetik.ru/bombochki_dlya_vann/parfyumernye_... Amor Amor шипучий шарик для ванны с молоком и маслом авокадо. Аромат молодых, привлекательных и чувственных женщин — создает обволакивающий интимный шлейф. В стиле — Amor Amor, Cacharel цвет — розовый с красными брызгами |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
алый Explanation: - -------------------------------------------------- Note added at 2 час (2009-07-14 18:26:17 GMT) -------------------------------------------------- оранжево-розовый блеск для губ LUMINELLE. Цена:260,00 руб. YVES ROCHER. PEARLY ORANGE PINK ТЕНИ ДЛЯ ВЕК ПЕРЛАМУТРОВЫЕ ОРАНЖЕВО-РОЗОВЫЕ №58 COULEUR CARAMEL. www.cosmetics.saleone.ru/catalog_gallary.php?id_cat=45&a=2 |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
розовый с блёстками Explanation: Philosophy 'pink bubbly' lip shine "Philosophy has so many holiday glosses to choose from, this one is a sheer pink hue with a slight ... www.thisnext.com/.../Philosophy-pink-bubbly-lip www.bellasugar.com/2784019 sovet.passion.ru/l.php/blesk-dlya-gub.htm -------------------------------------------------- Note added at 3 hrs (2009-07-14 18:55:15 GMT) -------------------------------------------------- на фотографиях он не очень яркий |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
ярко-розовый / конфетно-розовый Explanation: "Живенький" такой. http://3.bp.blogspot.com/_qayrW-d7b5s/SYo04YTtIxI/AAAAAAAAJF... http://www.blog.zoozoom.com/zoozoom/takeMeToTheCarnivalEmail... http://images.google.ch/images?hl=fr&q=bubbly pink&um=1&ie=U... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
сияющий розовый Explanation: Понятно, что речь идет о ярко-розовом. Но потенциального покупателя просто "ярко-розовый" вряд ли прозвучит заманчиво. Для усиления привлекательности продукта, предлагаю добавить "сияющий", т.к. "пузырящийся" или даже "блестящий" тут не подойдут:-) -------------------------------------------------- Note added at 3 hrs (2009-07-14 19:03:59 GMT) -------------------------------------------------- Извините, пропустила "для (потенциального покупателя)" |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
искристо-розовый Explanation: В России было шампанское "Искристое". Посмотришь на него через бокал , -оно искрится ( результат многочисленных пузырьков воздуха) В английском "bubbly" - разговорное название шампанского из-за тех же характеристик. В применении к блеску для губ, - "bubbly" would mean light-colored, shimmering, reflecting light |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.