KudoZ home » English to Russian » Economics

low public profile

Russian translation: намеренно избегая публичности

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
11:53 Sep 9, 2006
English to Russian translations [PRO]
Bus/Financial - Economics / описание частной компании
English term or phrase: low public profile
When creating his company Ivanov put together a strong and professional team of managers, while intentionally keeping a low public profile.
Alla Gorina
Russian Federation
Local time: 00:19
Russian translation:намеренно избегая публичности
Explanation:
Я долго сопротивлялась слову "публичный" в его сегодняшнем употреблении, но, кажется, сломалась... Уж очень массивный напор
Selected response from:

xxxIreneN
United States
Local time: 16:19
Grading comment
Спасибо, это хорошо подходит.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +8намеренно избегая публичностиxxxIreneN
4 +8без шумной рекламы
Marina Aleyeva
3 +4не привлекать внимания к своей деятельности
Anna Dundiy
4мало показываясь общественностиxxxsergey
1 +2оставаться за кулисами (, не выходя на авансцену)xxxPristav
2не афишируя профиль компании
Smantha


  

Answers


16 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
не афишируя профиль компании


Explanation:
.

Smantha
Israel
Local time: 00:19
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in HebrewHebrew
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

17 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +8
без шумной рекламы


Explanation:
не афишируя, без шумихи

high profile - широко известный, пользующийся громкой славой

Marina Aleyeva
Ukraine
Local time: 00:19
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Larissa Boutrimova: "без рекламной шумихи" - по-моему, очень неплохо
4 hrs
  -> Спасибо, Лариса!

agree  Satti: да, "без рекламной шумихи"
4 hrs
  -> Спасибо!

agree  Vladimir Dubisskiy: намеренно воздерживаясь от / избегая (шумной) рекламы
5 hrs
  -> Спасибо, Владимир!

agree  Blithe
6 hrs
  -> Спасибо!

agree  Sergei Tumanov
8 hrs
  -> Мерси, Сергей!

agree  Yakov Tomara
1 day17 hrs
  -> Спасибо!

agree  Natalie Lyssova
1 day20 hrs
  -> Спасибо!

agree  Smantha
2 days7 hrs
  -> Спасибо!
Login to enter a peer comment (or grade)

21 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
мало показываясь общественности


Explanation:
.

--------------------------------------------------
Note added at 26 mins (2006-09-09 12:19:43 GMT)
--------------------------------------------------

он создал целую команду менеджеров, хотя сам мало себя представлял общественности: интервью все давались по радио и телевидению его "менеджерами-пиарщиками" :-)

--------------------------------------------------
Note added at 31 mins (2006-09-09 12:24:41 GMT)
--------------------------------------------------

почти не показывается на публике - мне теперь нравится больше :-)


1. Невское время No 79(1721) 30 апреля 1998 г. статья 31
Ставшая почти мировой знаменитостью актриса Кейт Уинслет, которая сыграла одну из главных ролей в победившем на церемонии вручения " Оскаров " фильме-эпопее " Титаник " , совершенно неожиданно объявилась в Дели. Актриса почти не показывается на публике , ее данные не значатся в книге регистрации пятизвездной гостиницы, где она остановилась.
Найти слова | www.dux.ru/enpp/newspapers/nevrem/arts/nevrem-1721-art-31.h... Yandex: 6

2. www.simbirsk.com > Проклятые фильмы
не менее отвратностной судьбой страдал " Вий " .. бедняга Варлей после того, как свалилась с гроба, тяжело заболела и до сих пор почти не показывается на публике . Там пострадали почти все, начиная от Вертинской.
Найти слова | www.simbirsk.com/b/lofiversion/index.php/t2063.html


--------------------------------------------------
Note added at 33 mins (2006-09-09 12:26:42 GMT)
--------------------------------------------------

т.е. на публике менеджеры все делали за него... а он тихо руководил...

xxxsergey
Local time: 22:19
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

37 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +4
не привлекать внимания к своей деятельности


Explanation:
или держаться в тени

Anna Dundiy
Local time: 22:19
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Nataliya Velykodnaya
15 mins
  -> Спасибо!

agree  Evgueni Terekhin
32 mins
  -> Спасибо!

agree  Smantha
39 mins
  -> Спасибо!

agree  xxxPristav: Мне больше бы понравилось "оставаясь в тени"
1 hr
  -> Спасибо!

neutral  Marina Aleyeva: мне кажется, акцент не на том, чтобы скрываться/прятаться от внимания общественности, а на том, чтобы не трубить, какие мы, дескать, классные, т. е. поддерживать профессиональный имидж за счет профессионализма, а не рекламы.
2 hrs
  -> Спасибо!

neutral  Larissa Boutrimova: Наводит на мысль, что компании есть что скрывать и вызывает те же ассоциации, что и курьезный слоган МММ - "Из тени в свет перелетая".
4 hrs
  -> Спасибо!
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +8
намеренно избегая публичности


Explanation:
Я долго сопротивлялась слову "публичный" в его сегодняшнем употреблении, но, кажется, сломалась... Уж очень массивный напор

xxxIreneN
United States
Local time: 16:19
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 12
Grading comment
Спасибо, это хорошо подходит.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Anna Dundiy
25 mins
  -> Спасибо!

agree  erika rubinstein
1 hr
  -> Thank you, Erika!

agree  Larissa Boutrimova: Я бы приставила нос Вашего ответа к губам Марининого: "намеренно избегая рекламной шумихи" + (раздумчиво) а мобыть, и "публичность" ... зависит от тона статьи.
2 hrs
  -> Спасибо, ноо... нескромно согласна с Володей Люкайкиным:-). Флейвор не совсем тот, на мое ухо.

agree  Blithe: with Larissa
5 hrs
  -> Спасибо, но:-) см. выше

agree  Sergei Tumanov
6 hrs
  -> Спасибо!

agree  Deep-one
16 hrs
  -> Спасибо!

agree  Vitaliy Dzivoronyuk
19 hrs
  -> Спасибо!

agree  Vladimir Lioukaikine: Публичность - это не только "рекламная шумиха". Так что я бы здесь пластикой лица заниматься не стал :-) Одно дело опубликовать отчет о своей деятельности в ведомственном издании, и совсем другое - в "Коммерсанте". Вот это уже будет выход на публику.
1 day5 hrs
  -> Вот и я о том же. Спасибо, Володя!
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5 peer agreement (net): +2
оставаться за кулисами (, не выходя на авансцену)


Explanation:
намеренно стремился "оставаться за кулисами", держась подальше от авансцены.

Маленькая попытка уйти от штампов, хотя это тоже, конечно, штамп, только чуть реже используемый... :(

xxxPristav
Local time: 01:19
Native speaker of: Native in RussianRussian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Anna Dundiy
19 mins
  -> Спасибо, Анна!

neutral  Marina Aleyeva: опять же, не в кулисах дело. они ни от кого не прячутся, а просто берут профессионализмом, а не рекламной шумихой.
1 hr
  -> Спасибо, Марина!

agree  Vladimir Dubisskiy: неизвестно, прячутся или нет. А сказано хорошо.
3 hrs
  -> Спасибо, Владмир!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search