crossing international borders

Russian translation: поставляемых в другие страны

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:crossing international borders
Russian translation:поставляемых в другие страны
Entered by: Roman Bouchev

17:35 Mar 11, 2007
English to Russian translations [PRO]
Bus/Financial - Economics / international trade excerpt
English term or phrase: crossing international borders
The main difference between domestic trade and international trade is the use of foreign currencies to pay for the goods and services crossing international borders.
Главное отличие внутренней торговли от международной состоит в том, что для оплаты товаров и услуг, поставляемых через границы тех или иных стран, используется иностранная валюта?
Roman Bouchev
Russian Federation
Local time: 23:03
поставляемых в другие страны
Explanation:
или просто "поставляемых за границу"

--------------------------------------------------
Note added at 25 мин (2007-03-11 18:01:28 GMT)
--------------------------------------------------

т.е. концовочка может быть, например такой: "... состоит в том, что оплата за товары и услуги, поставляемые/экспортируемые в другие страны, осуществляется в иностранной валюте"
Selected response from:

Alexey Pylov
Ukraine
Local time: 23:03
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +3пересечение государственных границ
Anna Makhorkina
4переправляемых через международные границы
salavat
4ниже
Irene N
4поставляемых в другие страны
Alexey Pylov
4трансграничный
Vladimir Lioukaikine (X)


Discussion entries: 6





  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
переправляемых через международные границы


Explanation:
...

--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2007-03-11 17:42:15 GMT)
--------------------------------------------------

требуется валюта других стран

salavat
Local time: 01:03
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

14 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
ниже


Explanation:
импортируемые товары и услуги оплачиваются (должны оплачиваться) в иностранной валюте.

Импорт — ввоз в страну иностранных товаров или капитала в форме предоставления кредитов и займов, покупки иностранными компаниями предприятий (валютный импорт), платное пользование услугами иностранных лиц, фирм, организаций.

Ввоз в страну без пересечения границ представляется вещью маловозможной, поэтому буквализм ни к чему.

Irene N
United States
Local time: 15:03
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 12

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Alexey Pylov: наоборот:"экспортируемые" (см.стр.17): http://209.85.135.104/search?q=cache:-u7GT9ABT_sJ:window.edu...
58 mins
  -> Ну очень длинная ссылка:-) в которой есть и импорт, и экспорт. Однако парадокс в том, что здесь это без разницы. Или как?
Login to enter a peer comment (or grade)

10 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
поставляемых в другие страны


Explanation:
или просто "поставляемых за границу"

--------------------------------------------------
Note added at 25 мин (2007-03-11 18:01:28 GMT)
--------------------------------------------------

т.е. концовочка может быть, например такой: "... состоит в том, что оплата за товары и услуги, поставляемые/экспортируемые в другие страны, осуществляется в иностранной валюте"

Alexey Pylov
Ukraine
Local time: 23:03
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 12

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Irene N: Зачем же платить за "поставляемые за границу" в иностранной валюте? И зачем вообще платить? Тут получать нужно:-)
13 mins
  -> Ессно, поставщику за "поставляемые" платить не нужно! :). Тут же на другом акцент: "для оплаты используется" (При этом: за поставку ИЗ Украины мне никто в гривнах не заплатит!) и Роман так в своём варианте перевода и написал! Вопрос-то был не про это :-)

neutral  erika rubinstein: не только поставляемые, но и получаемые из других стран
14 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

6 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +3
пересечение государственных границ


Explanation:
-

--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2007-03-11 17:45:28 GMT)
--------------------------------------------------

...инстранная валюта оплачивает товары и услуги пересекающие (переправляемые через) государственные границы.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2007-03-11 19:16:03 GMT)
--------------------------------------------------

Все хорошие замечания, согласна.

"...товары и услуги, пересекающие государственные границы, оплачиваются валютой." (Наверное, даже "иностранной" можно опустить.)

"Государственные" или "международные," возможно, и зависит от контекста, но "государственная граница" звучит естественнее, IMHO.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2007-03-11 19:21:15 GMT)
--------------------------------------------------

:) В наше время глобализации услуги могут все, в том числе и пересекать границы, и импортироваться, и переправляться.

Anna Makhorkina
United States
Local time: 16:03
Works in field
Native speaker of: Native in UkrainianUkrainian, Native in RussianRussian
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Yuriy Vassilenko
5 mins
  -> Спасибо. :)

neutral  Alexey Pylov: 1) здесь речь идёт о торговле, а не о дипломатии, поэтому "государственные границы" звучит в данном контексте коряво, хотя формально - вроде как и правильно :-)) 2) "инстранная валюта оплачивает" - это разве по-русски?
30 mins

neutral  Vladimir Dubisskiy: плохо по-русски звучит "услуги, пересекающие границы" - они же, услуги, на саомо деле границ не пересекают.
31 mins

agree  Sergei Tumanov
3 hrs
  -> Thanks. :)

agree  erika rubinstein
14 hrs
  -> Thank you. :)
Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
трансграничный


Explanation:
трансграничная торговля товарами и услугами; трансграничное перемещение товаров и услуг.

Например:

Главное отличие внутренней торговли от международной состоит в использовании валюты при оплате трансграничных перемещений товаров и услуг

или

Главное отличие внутренней торговли от международной состоит в использовании иностранной валюты в трансграничной торговле товарами и услугами.

Из сети:

Цель организации (ВТО) - максимальная либерализация мировой торговли, снятие существующих ограничений для трансграничного перемещения товаров и услуг.
http://www.tks.ru/reviews/2005/10/03/03/print


В соответствии с этим заявлением планируется реализовать движение в направлении четырех свобод:

- трансграничной торговли товарами;

- трансграничной торговли услугами;

...
http://www.ruseconomy.ru/nomer12_200306/ec35.html


...поскольку трансграничная торговля товарами и услугами осуществляется с учетом международных норм, введение пошлины на транзит нефти противоречит международным нормам
http://www.viperson.ru/wind.php?ID=270972&soch=1

и т.д.

Vladimir Lioukaikine (X)
Local time: 00:03
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search